Difference between revisions of "Expressing "even if…" with "jishi""
Line 22: | Line 22: | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li class="o">现在 <em>虽然</em> 是 | + | <li class="o">现在 <em>虽然</em> 是 高峰期,但 无论如何 我 都 要 出去。</li> |
<li class="x">现在 <em>即使</em> 是 高峰期, <em>也</em>要 出去。</li> | <li class="x">现在 <em>即使</em> 是 高峰期, <em>也</em>要 出去。</li> | ||
</ul> | </ul> |
Revision as of 06:07, 9 February 2012
即使...也(jíshǐ) means "even if...still...". In this construction, the first statement is a supposition, which is then disregarded by the last statement.
即使 + hypothetical statement + 也 + action.
Here are some examples:
- 即使 领导 不 来,我们 也 要 照样 开会。
- 你 即使 不 想 听,也 应该 假装 感兴趣。
- 明天 即使 下雨,我 也 要 出去 爬山。
Note that the clause used after 即使 must be hypothetical, otherwise 虽然 should be used.
For example:
- 现在 虽然 是 高峰期,但 无论如何 我 都 要 出去。
- 现在 即使 是 高峰期, 也要 出去。
In the sentence above, it being rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 即使.
See also
- Expressing "Even if…" with "jiusuan"
- Expressing "Even if…" with "napa"
- Expressing "Even if…" with "jiushi"