Difference between revisions of "Expressing "anyway" with "fanzheng""

Line 23: Line 23:
 
{{Similar|"No Matter" with "wulun"}}
 
{{Similar|"No Matter" with "wulun"}}
 
{{Similar|"No Matter" with "buguan"}}
 
{{Similar|"No Matter" with "buguan"}}
 +
{{POS|Adverbs}}

Revision as of 06:49, 15 June 2012

Using 反正 (fǎnzhèng) can be a bit addictive as it is seemingly possible to through in everywhere. It means "anyhow", or "regardless", and is used to disregard a previous statement, particularly those involving options or choices.

Some examples:

  • 听说 学习 方言 会 影响 你 的 普通话...反正 我 无所谓,影响 就 影响 吧!
  • 说 不 说 都 一样,反正 没有 人 会 听 咱们 老百姓 的 意见。
  • 不管 你 信 不 信 这个 结果,反正 我 信 了。

See also

Sources and further reading

Books

HSK5