Difference between revisions of "Expressing "on the contrary" with "fan'er""
ViktorMugli (talk | contribs) |
Wu.mengmeng (talk | contribs) |
||
Line 41: | Line 41: | ||
{{Similar|Expressing Contrariness with "dao"}} | {{Similar|Expressing Contrariness with "dao"}} | ||
{{Used for|Contrasting}} | {{Used for|Contrasting}} | ||
+ | {{Structure|Complements}} |
Revision as of 07:32, 15 June 2012
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
反而 (fǎn'ér) is used to express "on the contrary" or "in contrast," with 反而 going in the second part of the sentence.
Structure
[Clause 1], 反而 + [Clause 2]
Note that "clauses" are used above. This means that you need a subject (possibly implied) and verb on both sides of the 反而, and not just one word.
Examples
Here are some examples of 反而 in action:
- 天气 预报 说 今天 是 大晴天,结果反而下 了 一整天 的 雨 。
- 他 觉得 所谓 的 发展 不 是 进步,反而 是 退化。
- 商家 简化 说明书 是 为了 方便 消费者,结果 反而 弄巧成拙 了。