Difference between revisions of "Expressing "anyway" with "fanzheng""
ViktorMugli (talk | contribs) |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * 你 想 去 哪儿 就 去 哪儿 吧, <em>反正</em> 我 无所谓。 |
* 说 不 说 都 一样,<em>反正</em> 没有 人 会 听 咱们 老百姓 的 意见。 | * 说 不 说 都 一样,<em>反正</em> 没有 人 会 听 咱们 老百姓 的 意见。 | ||
* 不管 你 信 不 信 这个 结果,<em>反正</em> 我 信 了。 | * 不管 你 信 不 信 这个 结果,<em>反正</em> 我 信 了。 |
Revision as of 09:57, 6 July 2012
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Using 反正 (fǎnzhèng) can be a bit addictive as it is seemingly possible to through in everywhere. It means "anyhow", or "regardless", and is used to disregard a previous statement, particularly those involving options or choices.
Some examples:
- 你 想 去 哪儿 就 去 哪儿 吧, 反正 我 无所谓。
- 说 不 说 都 一样,反正 没有 人 会 听 咱们 老百姓 的 意见。
- 不管 你 信 不 信 这个 结果,反正 我 信 了。