Difference between revisions of "Expressing "never" with "conglai""

Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}
 
{{Grammar Box}}
Although it can also work in the positive, 从来 (cónglái) is usually learned when you want to express that you '''''never''' do something'' (as a habit, or as a rule), or that you ''have '''never''' done something'' (it's not a part of your life experience).
+
Although it can also work in the positive, 从来 (cónglái) is usually learned when you want to express that you '''''never''' do something'' (as a habit, or as a rule), or that you ''have '''never''' done something'' (it's not a part of your life experience).  In either of these two usages, 从来 may be shortened to just 从 in casual speech.
  
 
== Structure with 不 ==
 
== Structure with 不 ==
  
 
When you follow 从来 with 不, you are expressing that you '''''never''' do something'' (as a habit, or as a rule).  It's often used as a way to refuse something, as in "I never drink."
 
When you follow 从来 with 不, you are expressing that you '''''never''' do something'' (as a habit, or as a rule).  It's often used as a way to refuse something, as in "I never drink."
 +
 +
Keep in mind that 从来 may be shortened to just 从 in casual speech.
 +
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
  
Subject + 从 来不 + Verb Phrase
+
Subject + 从来 不 + Verb Phrase
  
 
</div>
 
</div>
Line 18: Line 21:
 
*她 对 酒 过敏,所以 <em>从来 不</em> 喝酒。
 
*她 对 酒 过敏,所以 <em>从来 不</em> 喝酒。
 
*我 <em>从来 不</em> 喜欢 一 个 人 在 家。
 
*我 <em>从来 不</em> 喜欢 一 个 人 在 家。
*他 <em>从来 不</em> 关心 别人,只 关心 自己。
+
*他 <em>不</em> 关心 别人,只 关心 自己。
  
 
</div>
 
</div>
Line 25: Line 28:
  
 
Use 从来 with 没 or 没有 (and 过 after the verb) to indicate that you ''have '''never''' done something'' (it's not a part of your life experience).  You're talking about the past now, because you're talking about what you haven't done before, so 没有 is appropriate.  过 also makes sense, because you're making a statement about your life experience.
 
Use 从来 with 没 or 没有 (and 过 after the verb) to indicate that you ''have '''never''' done something'' (it's not a part of your life experience).  You're talking about the past now, because you're talking about what you haven't done before, so 没有 is appropriate.  过 also makes sense, because you're making a statement about your life experience.
 +
 +
Keep in mind that 从来 may be shortened to just 从 in casual speech.
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Line 40: Line 45:
 
* 我 <em>从来 没</em> 想 <em>过</em> 要 这样 做。
 
* 我 <em>从来 没</em> 想 <em>过</em> 要 这样 做。
 
* 我 <em>从来 没有</em> 做 <em>过</em> 中国 菜。
 
* 我 <em>从来 没有</em> 做 <em>过</em> 中国 菜。
*他 酒量 很 好,<em>从来 没</em> 喝醉 <em>过</em> 。
+
*他 酒量 很 好,<em>没</em> 喝醉 <em>过</em> 。
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 14:06, 21 August 2012

Although it can also work in the positive, 从来 (cónglái) is usually learned when you want to express that you never do something (as a habit, or as a rule), or that you have never done something (it's not a part of your life experience). In either of these two usages, 从来 may be shortened to just 从 in casual speech.

Structure with 不

When you follow 从来 with 不, you are expressing that you never do something (as a habit, or as a rule). It's often used as a way to refuse something, as in "I never drink."

Keep in mind that 从来 may be shortened to just 从 in casual speech.


Subject + 从来 不 + Verb Phrase

Examples

  • 她 对 酒 过敏,所以 从来 不 喝酒。
  • 从来 不 喜欢 一 个 人 在 家。
  • 从 不 关心 别人,只 关心 自己。

Structure with 没

Use 从来 with 没 or 没有 (and 过 after the verb) to indicate that you have never done something (it's not a part of your life experience). You're talking about the past now, because you're talking about what you haven't done before, so 没有 is appropriate. 过 also makes sense, because you're making a statement about your life experience.

Keep in mind that 从来 may be shortened to just 从 in casual speech.

Subject + 从来 没(有) + Verb + 过

Note that you can have an object or other information after the verb, but the 过 needs to come immediately after the verb.

Examples

  • 从来 没 要 这样 做。
  • 从来 没有 中国 菜。
  • 他 酒量 很 好,从 没 喝醉

See also

Sources and further reading