Expressing "to be worthy of" with "bukuishi"

Revision as of 05:32, 28 March 2013 by Betsy (talk | contribs) (Created page with "{{Grammar Box}} {{stub}} 不愧是(bùkuìshì)表示当之无愧、名副其实、当得起、称得上的意思,含有赞美、感叹的语气。 ==Structure== <div cla...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Chinese-grammar-wiki-shi.jpg

不愧是(bùkuìshì)表示当之无愧、名副其实、当得起、称得上的意思,含有赞美、感叹的语气。

Structure

不愧是(不愧为)+N

“是”可以用“为”代替,但是意思没有改变,用法是一样的。

Examples

  • 不愧是 一名 光荣的 人民 教师。
  • 不愧是 一名 设计 达人,果然 名不虚传。
  • 危难 关头,他 挺身而出,不愧是一名 优秀的 人民解放军 战士。

Sources and further reading

Books