Expressing "contrary to expectations" with "pianpian"
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
偏偏(piān piān)一般用于第二个分句的开头,表示故意跟客观要求和现实情况相反或事实跟所希望和期待的相反。除此之外,偏偏还有表示范围的用法,仅仅,只有。含有不满的语气。
Structure
A,(Subject)+偏偏+B
Examples
- 经过 大家 的 讨论,问题 都 解决 了,偏偏 他 还 要 钻 牛角尖。
- 不 叫 他 去,他 偏偏 要 去。
- 大家 都 叫 他 离开 了,偏偏 他 还 赖着 不 走。
- 星期天 他 来 找 我,偏偏 我 不 在 家。
- 好不 容易 找到 了 他,偏偏 又 碰上 小李 拉 他 去 办事。
- 这个 星期天 本来 约 好 和 朋友 去 赏 樱花,偏偏 下 大雨,就 没 去。
- 学生们 都 在 认真 听 老师 讲课,偏偏 他 一个人 在 那里 打 游戏。
- 别的人 都 早 到 了,偏偏 他 一个人 迟到。
- 别的人 都 学 会 了,偏偏 他 不 知道。
以上的例句结构都相似,但在表达的具体意思上有细微的区别。 例句前三句表示故意跟客观要求或现实情况相反,比如例2,大家都叫他不要去了,但是他还是坚持要去,因此用偏偏表示他故意要持和大家相反的意见。 中间三句表示事实跟所希望或期待的恰恰相反,比如例4,星期天他来找我,是期望我在家,但是我不在家,这是事实,所以用偏偏表示所期待的和事实不相符。 最后三句表示范围,相当于“仅仅,只有”的意思,含有不满的语气。比如例8,别的人都早到了,在所有人中间只有他晚到,对他的晚到含有抱怨、不满的意思。
Sources and further reading
Books
- Contemporary Chinese 4 (当代中文4)(P.162) →buy
- 现代汉语八百词(P.429) →buy
- Short-term Spoken Chinese: Elementary (汉语口语速成基础篇) (P.32)→buy