Difference between revisions of "Advanced uses of "bei""

 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
 
{{Stub}}
 
{{Stub}}
  
== Advanced modern usage ==
+
 
 +
== Using 被 with 给 ==
 +
 
 +
=== Structure ===
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 +
 
 +
Receiver + 被 + Doer + 给 + Verb Phrase+了
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
=== Examples ===
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
 
 +
*他 <em>被</em> 警察 <em>给</em> 抓 了。<span class="trans">He got caught by the police.</span>
 +
*这 个 老外 的 钱包 <em>被</em> 小偷 <em>给</em> 偷 了。<span class="trans">This foreigner's wallet got stolen by a thief.</span>
 +
*他 的 家 <em>被</em> 大火 <em>给</em> 烧 了。<span class="trans">His home got burned by the fire.</span>
 +
*我 的 iPad <em>被</em> 老师 <em>给</em> 拿 走了。<span class="trans">My iPad was taken away from me by my teacher.</span>
 +
*我们 都 <em>被</em> 他 的 样子 <em>给</em> 吓 坏了。<span class="trans">We all got so scared by the way he looks.</span>
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
== Using 被 with 所 ==
 +
 
 +
这种句型非常书面语,是从古代汉语"为…所…"演化来的,"为…所…"更加正式。这种格式里,"被"后面一定要有宾语,动词多是双音节的,而且动词后通常没有其他句子成分。这种句式的作用在于强调the doer。
 +
 
 +
=== Structure ===
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 +
 
 +
Receiver + 被 + Doer + 所 + Verb Phrase
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
=== Examples ===
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
 
 +
*我 深深 地 <em>被</em> 他 的 话 <em>所</em> 打动 了。<span class="trans">I got deeply touched by what he said.</span>
 +
*他 深深 地<em>被</em> 她 的 美 <em>所</em> 吸引 了。<span class="trans">He got deeply attracted by her beauty.</span>
 +
*他 做 的 事情 经常 不 <em>被</em> 家人 <em>所</em> 理解。<span class="trans">What he does is often  not understood by his family.</span>
 +
*这 种 政策 是 不 <em>被</em> 人们 <em>所</em> 接受 的。<span class="trans">This kind of policy is not accepted by the pubic.</span>
 +
*这 种 行为 是 不 <em>被</em> 学校 <em>所</em> 允许 的。<span class="trans">This kind of behavior is not allowed by the school.</span>
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
== Modern usage of 被 ==
  
 
In recent years, special uses of 被 have popped up online.  These uses occur with verbs which don't normally ever use 被, in order to emphasize a lack of control over the action, often including some kind of foul play or underlying statistical falsification.<ref>[http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=2206 Suicided: the adversative passive as a form of active resistance] (Victor Mair on Language Log)</ref><ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/Forced_disappearance#Linguistic_considerations Forced disappearance: Linguistic considerations] (Wikipedia)</ref>
 
In recent years, special uses of 被 have popped up online.  These uses occur with verbs which don't normally ever use 被, in order to emphasize a lack of control over the action, often including some kind of foul play or underlying statistical falsification.<ref>[http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=2206 Suicided: the adversative passive as a form of active resistance] (Victor Mair on Language Log)</ref><ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/Forced_disappearance#Linguistic_considerations Forced disappearance: Linguistic considerations] (Wikipedia)</ref>
Line 12: Line 59:
 
* <em>被</em> 和谐 <span class="expl">to be harmonized)</span>
 
* <em>被</em> 和谐 <span class="expl">to be harmonized)</span>
 
* <em>被</em> 自杀 <span class="expl">to be suicided)</span>
 
* <em>被</em> 自杀 <span class="expl">to be suicided)</span>
* <em>被</em> 毕业 <span class="expl">to be graduated)</span>
 
 
* <em>被</em> 就业 <span class="expl">to be employed)</span>
 
* <em>被</em> 就业 <span class="expl">to be employed)</span>
* <em>被</em> 旅游 <span class="expl">to be (forced to) travel)</span>
 
 
* <em>被</em> 代表 <span class="expl">to be represented)</span>
 
* <em>被</em> 代表 <span class="expl">to be represented)</span>
* <em>被</em> 失踪 <span class="expl">to be disappeared)</span>
+
* <em>被</em> 潜规则 <span class="expl">to be (forced to) follow the potential rules)</span>
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
== Other ways to form the passive ==
 +
 
 +
被 is not the only way to form the passive in Mandarin Chinese. The prepositions 让 and 叫 are also used in passive constructions, which are more common. "让、叫"也多用于对主语来说不愉快或者受损害的事情.  用"让、叫"表示被动意义的句式跟"被"字句基本一样, 只是介词"让、叫"后面的宾语一定要出现。如果想增强被动意义,也可以在动词前面加"给"。
 +
 
 +
=== Structure ===
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 +
 
 +
Receiver + 让 / 叫 + Doer + Verb Phrase+了
  
 
</div>
 
</div>
  
== ==
+
=== Examples ===
  
被……所……
+
<div class="liju">
  
== Other ways to form the passive ==
+
*他 <em>让</em> 人 打 了。<span class="trans">He got beaten by someone.</span>
 +
*那 本 书 <em>让</em> 人 借 走 了。<span class="trans">Someone borrowed that book.</span>
 +
*你 <em>叫</em> 那 个 人 <em>给</em> 骗 了。<span class="trans">You got fooled that guy.</span>
 +
*你 <em>让</em> 老板 <em>给</em> 炒 鱿鱼 了?<span class="trans">You got fired by your boss?</span>
 +
*宝宝 刚才 <em>叫</em> 他 <em>给</em> 吓 哭 了。<span class="trans">The baby got scared by him and he just cried.</span>
  
被 is not the only way to form the passive in Mandarin Chinese. The prepositions 让 and 叫 are also used in passive constructions, although 被 is more common.  For more information, see [[Causative verbs]].
+
</div>
  
 
==See also==
 
==See also==

Latest revision as of 10:11, 21 November 2016

  • Level
    /
  • Similar to
  • Used for
  • Keywords


Using 被 with 给

Structure

Receiver + 被 + Doer + 给 + Verb Phrase+了

Examples

  • 警察 抓 了。He got caught by the police.
  • 这 个 老外 的 钱包 小偷 偷 了。This foreigner's wallet got stolen by a thief.
  • 他 的 家 大火 烧 了。His home got burned by the fire.
  • 我 的 iPad 老师 拿 走了。My iPad was taken away from me by my teacher.
  • 我们 都 他 的 样子 吓 坏了。We all got so scared by the way he looks.

Using 被 with 所

这种句型非常书面语,是从古代汉语"为…所…"演化来的,"为…所…"更加正式。这种格式里,"被"后面一定要有宾语,动词多是双音节的,而且动词后通常没有其他句子成分。这种句式的作用在于强调the doer。

Structure

Receiver + 被 + Doer + 所 + Verb Phrase

Examples

  • 我 深深 地 他 的 话 打动 了。I got deeply touched by what he said.
  • 他 深深 地 她 的 美 吸引 了。He got deeply attracted by her beauty.
  • 他 做 的 事情 经常 不 家人 理解。What he does is often not understood by his family.
  • 这 种 政策 是 不 人们 接受 的。This kind of policy is not accepted by the pubic.
  • 这 种 行为 是 不 学校 允许 的。This kind of behavior is not allowed by the school.

Modern usage of 被

In recent years, special uses of 被 have popped up online. These uses occur with verbs which don't normally ever use 被, in order to emphasize a lack of control over the action, often including some kind of foul play or underlying statistical falsification.[1][2]

Examples included

  • 和谐 to be harmonized)
  • 自杀 to be suicided)
  • 就业 to be employed)
  • 代表 to be represented)
  • 潜规则 to be (forced to) follow the potential rules)

Other ways to form the passive

被 is not the only way to form the passive in Mandarin Chinese. The prepositions 让 and 叫 are also used in passive constructions, which are more common. "让、叫"也多用于对主语来说不愉快或者受损害的事情. 用"让、叫"表示被动意义的句式跟"被"字句基本一样, 只是介词"让、叫"后面的宾语一定要出现。如果想增强被动意义,也可以在动词前面加"给"。

Structure

Receiver + 让 / 叫 + Doer + Verb Phrase+了

Examples

  • 人 打 了。He got beaten by someone.
  • 那 本 书 人 借 走 了。Someone borrowed that book.
  • 那 个 人 骗 了。You got fooled that guy.
  • 老板 炒 鱿鱼 了?You got fired by your boss?
  • 宝宝 刚才 吓 哭 了。The baby got scared by him and he just cried.

See also

References

Sources and further reading

Books