Challenging a verb with "shenme"

Revision as of 02:31, 16 July 2012 by WikiSysop (talk | contribs)
Chinese-grammar-wiki-shenme.jpg

Adding 什么 (shénme) to the end of a verb can be used to change a sentence into a rhetorical question. This usage is often used with separable verbs.

  • 你 要 什么 啊 ,你 今天 已经 来 了 三 次 了。
  • 嗨,你 的 书 看 上去 很 有 意思,你 在看 什么
  • 他 做 什么 ?我们 已经 解决 完 那 个 问题,不 是 吗?

As mentioned above, the question "你看什么?" is a bit of a risky one, just like the English translation. If said too abruptly and with a stern tone, it carries the same hostile message that it would in English (think of a person trying to scare off a leering onlooker). If the question is said in a jovial and friendly tone, then the question can be non-rhetorical and curious. Tone of voice and context is key.

See also

HSK5