Difference between revisions of "Emphasizing a negation with "bing""

 
(15 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
 
+
One of the many uses of [[]] (bìng) is to add emphasis to a negative sentence that uses [[不]] or [[没]]. Because you're emphasizing a negation, 并 is often used when expressing disagreement or pointing out a flaw in someone's argument. While the word 并 is not inherently combative, it can certainly be used that way.
One of the many uses of 并 (bìng) is to add emphasis to a sentence that uses [[不]] or [[没]]. Because you're emphasizing a negation, 并 is often used when expressing disagreement, or pointing out a flaw in someone's argument. While the word 并 is not inherently combative, it can certainly be used that way.
 
  
 
==Structure==
 
==Structure==
  
You can take pretty much any sentence with a negated verb,and give it a little extra kick with 并. Just put it before the 不 or 没. Note that when used with 不, you can negate an adjective as well.  
+
You can take pretty much any sentence with a negated verb and give it a little extra kick with 并. Just put it before the 不 or 没. Note that when used with 不, you can negate an adjective as well.  
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 
 
Subj. + 并 + 不 + Verb / Adj.
 
Subj. + 并 + 不 + Verb / Adj.
 +
</div>
  
 +
<div class="jiegou">
 
Subj. + 并 + 没(有) + Verb
 
Subj. + 并 + 没(有) + Verb
 
 
</div>
 
</div>
  
Line 19: Line 18:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 在 中国 创业 <em>并</em> 不 容易,有 很 多 的 挑战。<span class="trans">In China, starting a business really isn't easy. There are a lot of challenges.</span>
+
* 在 中国 创业 <em>并</em> <strong>不</strong> 容易,有 很 多 的 挑战。<span class="pinyin">Zài Zhōngguó chuàngyè <em>bìng</em> <strong>bù</strong> róngyì, yǒu hěn duō de tiǎozhàn.</span><span class="trans">In China, starting a business really isn't easy. There are a lot of challenges.</span>
* 我 在 大学 读 金融 专业,但是 当 金融 分析 人员 <em>并</em> 不是 我 的 梦想。<span class="trans">I'm majoring in finance at the university, but being a financial analyst really isn't my dream.</span>
+
* 我 在 大学 读 金融 专业,但是 当 金融 分析 人员 <em>并</em> <strong>不</strong> 是 我 的 梦想。<span class="pinyin">Wǒ zài dàxué dú jīnróng zhuānyè, dànshì dāng jīnróng fēnxī rényuán <em>bìng</em> <strong>bù</strong> shì wǒ de mèngxiǎng.</span><span class="trans">I'm majoring in finance at the university, but being a financial analyst is not at all my dream.</span>
* 她 结婚 五年了,也 生了 一个 孩子,但 她 <em>并</em> 不 爱 她 丈夫。<span class="trans">She's been married for five years and she has a baby.But she doesn't even love her husband.</span>
+
* 她 结婚 五年 了,也 生 了 一个 孩子,但 她 <em>并</em> <strong>不</strong> 爱 她 丈夫。<span class="pinyin">Tā jiéhūn wǔ nián le, yě shēng le yī gè háizi, dàn tā <em>bìng</em> <strong>bù</strong> ài tā zhàngfu.</span><span class="trans">She's been married for five years and she has a baby, but she doesn't love her husband at all.</span>
*你 这样 做 其实 <em>并</em> 没有 解决 客户 的 问题。<span class="trans">The way you dealt with it actually didn't solve those problems of our clients.</span>
+
*你 这样 做 其实 <em>并</em> <strong>没有</strong> 解决 客户 的 问题。<span class="pinyin">Nǐ zhèyàng zuò qíshí <em>bìng</em> <strong>méiyǒu</strong> jiějué kèhù de wèntí.</span><span class="trans">What you did didn't actually solve our clients' problems at all.</span>
*我 弹 钢琴 十年 多 了,但 我 <em>并</em> 不 喜欢 这 种 乐器。<span class="trans">I've been playing the piano for more than ten years, but I didn't really like this musical instrument.</span>
+
*我 弹 钢琴 十年 多 了,但 我 <em>并</em> <strong>不</strong> 喜欢 这 种 乐器 。<span class="pinyin">Wǒ tán gāngqín shí nián duō le, dàn wǒ <em>bìng</em> <strong>bù</strong> xǐhuan zhè zhǒng yuèqì.</span><span class="trans">I've been playing the piano for more than ten years, but I really don't like this musical instrument.</span>
 
+
*我 虽然 和 他 讨论 了,但 我们 <em>并</em> <strong>没有</strong> 找到 问题。<span class="pinyin">Wǒ suīrán hé tā tǎolùn le, dàn wǒmen <em>bìng</em> <strong>méiyǒu</strong> zhǎodào wèntí.</span><span class="trans">Although I've discussed it with him, we haven't found the problem at all.</span>
 +
*我 <em>并</em> <strong>不</strong> 知道 你 昨天 给 我 打电话 了。<span class="pinyin">Wǒ <em>bìng</em> <strong>bù</strong> zhīdào nǐ zuótiān gěi wǒ dǎ diànhuà le.</span><span class="trans">I didn't know at all that you called me yesterday.</span>
 +
*昨天 下 的 雨 很 大 ,但是 天气 <em>并</em> <strong>不</strong> 凉快 。<span class="pinyin">Zuótiān xià de yǔ hěn dà, dànshì tiānqì <em>bìng</em> <strong>bù</strong> liángkuai.</span><span class="trans">It rained heavily yesterday, but the weather didn't cool off at all.</span>
 +
*虽然 你 说 了 很 过分 的 话,但是 我 <em>并</em> <strong>没有</strong> 生气 。<span class="pinyin">Suīrán nǐ shuō le hěn guòfèn de huà, dànshì wǒ <em>bìng</em> <strong>méiyǒu</strong> shēngqì.</span><span class="trans">Although you said some very harsh things, I didn't get angry at all.</span>
 +
*你 送的 礼物 很 贵,但是 我 <em>并</em> <strong>不</strong> 喜欢。<span class="pinyin">Nǐ sòng de lǐwù hěn guì, dànshì wǒ <em>bìng</em> <strong>bù</strong> xǐhuan.</span><span class="trans">The gift you gave was very expensive, but I didn't like it at all.</span>
 
</div>
 
</div>
  
Line 42: Line 45:
 
{{HSK|HSK4}}
 
{{HSK|HSK4}}
 
{{Basic Grammar|并|B2|Subj. + 并 + 不 + Verb / Adj.|当 金融 分析 人员 <em>并</em> 不是 我 的 梦想。|grammar point|ASGUQUPG}}
 
{{Basic Grammar|并|B2|Subj. + 并 + 不 + Verb / Adj.|当 金融 分析 人员 <em>并</em> 不是 我 的 梦想。|grammar point|ASGUQUPG}}
{{Rel char|}}
+
{{Rel char|不}}
 +
{{Rel char|没}}
 
{{Similar|Emphasizing negation with "you"}}
 
{{Similar|Emphasizing negation with "you"}}
 
{{POS|Sentence Patterns}}
 
{{POS|Sentence Patterns}}
 
{{Used for|Emphasizing Negation}}
 
{{Used for|Emphasizing Negation}}

Latest revision as of 09:15, 17 December 2020

Chinese-grammar-wiki-bu.jpg

One of the many uses of (bìng) is to add emphasis to a negative sentence that uses or . Because you're emphasizing a negation, 并 is often used when expressing disagreement or pointing out a flaw in someone's argument. While the word 并 is not inherently combative, it can certainly be used that way.

Structure

You can take pretty much any sentence with a negated verb and give it a little extra kick with 并. Just put it before the 不 or 没. Note that when used with 不, you can negate an adjective as well.

Subj. + 并 + 不 + Verb / Adj.

Subj. + 并 + 没(有) + Verb

Examples

  • 在 中国 创业 容易,有 很 多 的 挑战。Zài Zhōngguó chuàngyè bìng róngyì, yǒu hěn duō de tiǎozhàn.In China, starting a business really isn't easy. There are a lot of challenges.
  • 我 在 大学 读 金融 专业,但是 当 金融 分析 人员 是 我 的 梦想。Wǒ zài dàxué dú jīnróng zhuānyè, dànshì dāng jīnróng fēnxī rényuán bìng shì wǒ de mèngxiǎng.I'm majoring in finance at the university, but being a financial analyst is not at all my dream.
  • 她 结婚 五年 了,也 生 了 一个 孩子,但 她 爱 她 丈夫。Tā jiéhūn wǔ nián le, yě shēng le yī gè háizi, dàn tā bìng ài tā zhàngfu.She's been married for five years and she has a baby, but she doesn't love her husband at all.
  • 你 这样 做 其实 没有 解决 客户 的 问题。Nǐ zhèyàng zuò qíshí bìng méiyǒu jiějué kèhù de wèntí.What you did didn't actually solve our clients' problems at all.
  • 我 弹 钢琴 十年 多 了,但 我 喜欢 这 种 乐器 。Wǒ tán gāngqín shí nián duō le, dàn wǒ bìng xǐhuan zhè zhǒng yuèqì.I've been playing the piano for more than ten years, but I really don't like this musical instrument.
  • 我 虽然 和 他 讨论 了,但 我们 没有 找到 问题。Wǒ suīrán hé tā tǎolùn le, dàn wǒmen bìng méiyǒu zhǎodào wèntí.Although I've discussed it with him, we haven't found the problem at all.
  • 知道 你 昨天 给 我 打电话 了。bìng zhīdào nǐ zuótiān gěi wǒ dǎ diànhuà le.I didn't know at all that you called me yesterday.
  • 昨天 下 的 雨 很 大 ,但是 天气 凉快 。Zuótiān xià de yǔ hěn dà, dànshì tiānqì bìng liángkuai.It rained heavily yesterday, but the weather didn't cool off at all.
  • 虽然 你 说 了 很 过分 的 话,但是 我 没有 生气 。Suīrán nǐ shuō le hěn guòfèn de huà, dànshì wǒ bìng méiyǒu shēngqì.Although you said some very harsh things, I didn't get angry at all.
  • 你 送的 礼物 很 贵,但是 我 喜欢。Nǐ sòng de lǐwù hěn guì, dànshì wǒ bìng xǐhuan.The gift you gave was very expensive, but I didn't like it at all.

Sources and further reading

Books