Difference between revisions of "Expressing "along with…" with "suizhe""

 
(58 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 1: Line 1:
随着 (suízhe) means"along with", or "followed by" and can be used like this:
+
{{Grammar Box}}
 +
 
 +
随着 (suízhe) means "along with," "following," or, more formally, "in the wake of." The idea is that one thing is "following" another, reacting along with it.
 +
 
 +
==Simple Form==
 +
 
 +
===Structure===
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 +
Subj. + 随着 + Noun + Verb Phrase
 +
</div>
 +
 
 +
===Examples===
 +
 
 +
随着 is one of those words that can have a wide range of translations, all highly dependent upon the context.
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 树枝 <em>随着</em> 风 不 停 地 摇动。  
+
* 树枝 <em>随着</em> 风 不 停 地 摇动。<span class="pinyin">Shùzhī <em>suízhe</em> fēng bù tíng de yáodòng.</span><span class="trans">The branch swayed ceaselessly in the wind.</span>
* <em>随着</em> 女朋友 去 非洲。
+
* 孩子们 <em>随着</em> 音乐 跳 起 舞。<span class="pinyin">Háizi men <em>suízhe</em> yīnyuè tiào qǐ le wǔ.</span><span class="trans">Children started dancing to the music.</span>
* <em>随着</em> 音乐 拍手。
+
* 污染物 <em>随着</em> 人 的 呼吸 进入 了 人体 内部 。<span class="pinyin">Wūrǎn-wù <em>suízhe</em> rén de hūxī jìnrù le réntǐ nèibù.</span><span class="trans">The pollutants entered the body through inhalation.</span>
 +
* 这些 垃圾 <em>随着</em> 河水 流 到 了 大海。<span class="pinyin">Zhèxiē lājī <em>suízhe</em> héshuǐ liú dào le dàhǎi.</span><span class="trans">The garbage flowed into the sea along with the river.</span>
 +
* 我们 <em>随着</em> 他 的 琴声 唱 起 了 歌。<span class="pinyin">Wǒmen <em>suízhe</em> tā de qín shēng chàng qǐ le gē.</span><span class="trans">We started singing along with his playing.</span>
 +
 
 
</div>
 
</div>
  
 +
==Two-Part Form==
  
随着 can also be used in the following structure to indicate that a change in A causes a respective change in B. In this case A is generally a trend, like development or rising prices.
+
===Structure===
  
The structure is:
+
随着 can also be used in the following structure to indicate that a change in the first part causes a respective change in the second part. In this case, the first part is typically a general trend, like economic development or rising prices.
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
随着 A + + Verb, B + Verb
+
随着 + Trend,Subj. + Predicate
 
</div>
 
</div>
  
For example:
+
===Examples===
 
   
 
   
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* <em>随着</em> 经济 的 发展,人们 的 生活 越 来 越 好。
+
* <em>随着</em> 经济 的 发展,人们 的 生活 越 来 越 好 了。<span class="pinyin"><em>Suízhe</em> jīngjì de fāzhǎn, rénmen de shēnghuó yuèláiyuè hǎo le.</span><span class="trans">With economic development, the people's lives get better and better.</span>
* <em>随着</em> 石油 价格 的 升高,粮食 的 价格 涨 了 好 几 倍。
+
* <em>随着</em> 石油 价格 的 升高,粮食 的 价格 涨 了 一点。 <span class="pinyin"><em>Suízhe</em> shíyóu jiàgé de shēnggāo, liángshí de jiàgé zhǎng le yīdiǎn.</span><span class="trans">With the rise in oil prices, the price of grain has also increased a bit.</span>
* <em>随着</em> 年龄 的 增加,他 变 得 更加 成熟。
+
* <em>随着</em> 年龄 的 增加,他 变得 更加 成熟 了。<span class="pinyin"><em>Suízhe</em> niánlíng de zēngjiā, tā biàn de gèngjiā chéngshú le.</span><span class="trans">As he has gotten older, he has become even more mature.</span>
 +
* <em>随着</em> 中国 国际 地位 的 提高,中国人 也 变得 越来越 有 自信 了 。<span class="pinyin"><em>Suízhe</em> Zhōngguó guójì dìwèi de tígāo, Zhōngguó rén yě biàn de yuèláiyuè yǒu zìxìn le.</span><span class="trans">As the international status of China improves, Chinese people are becoming more and more confident.</span>
 +
* <em>随着</em>  人口 不断 增加 ,大城市 的 社会 问题 越来越 多 了。<span class="pinyin"><em>Suízhe</em> rénkǒu bùduàn zēngjiā, dà chéngshì de shèhuì wèntí yuèláiyuè duō le.</span><span class="trans">In the wake of an ever-increasing population, the social problems in large cities become ever more numerous.</span>
 +
 
 
</div>
 
</div>
  
 +
==See also==
 +
*[[Simultaneous tasks with "yibian"]]
 +
*[[Expressing simultaneous actions with "yimian"]]
 +
*[[Expressing "more and more" with "yue… yue…"]]
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==
Line 29: Line 54:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
* [http://www.amazon.com/gp/product/7802006473/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7802006473 Common Chinese Patterns 330 p219]
+
{{Source|HSK Standard Course 4下|37}}
*  [http://www.amazon.com/gp/product/7561925271/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7561925271 New Practical Chinese Reader: Textbook 6] p.29
+
{{Source|Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) |219}}
*  [http://www.amazon.com/gp/product/B00112ZL5A/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=B00112ZL5A Boya Chinese: Pre-intermediate Speed Up II] pp.121-122
+
{{Source|New Practical Chinese Reader 6 (新实用汉语课本6)|29}}
*  [http://www.amazon.com/gp/product/756191962X/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=756191962X Short-term Spoken Chinese: Intermediate (汉语口语速成中级篇)] p.27
+
{{Source|Boya Chinese Lower Intermediate 2 (博雅汉语准中级加速篇) |121-2}}
 +
{{Source|Short-term Spoken Chinese: Intermediate (汉语口语速成中级篇)|27}}
 +
{{Source|卓越汉语-公司实战篇|18}}
 +
 
 +
[[Category: B2 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK4}}
 +
{{Basic Grammar|随着|B2|随着 A + 的 + Verb, Subj. + Predicate|<em>随着</em> 经济 的 发展,人们 的 生活 越 来 越 好。|grammar point|ASGHVFRA}}
 +
{{Similar|Simultaneous tasks with "yibian"}}
 +
{{Similar|Expressing Simultaneous Actions with "yimian"}}
 +
{{Similar|Expressing "More and More" with "yue… yue…"}}
 +
{{Similar|"On the basis of" with "ping"}}
 +
{{Used for|Referring to simultaneous events}}
 +
{{Used for|Indicating conditions}}
 +
{{POS|Prepositions}}

Latest revision as of 08:59, 17 December 2020

随着 (suízhe) means "along with," "following," or, more formally, "in the wake of." The idea is that one thing is "following" another, reacting along with it.

Simple Form

Structure

Subj. + 随着 + Noun + Verb Phrase

Examples

随着 is one of those words that can have a wide range of translations, all highly dependent upon the context.

  • 树枝 随着 风 不 停 地 摇动。Shùzhī suízhe fēng bù tíng de yáodòng.The branch swayed ceaselessly in the wind.
  • 孩子们 随着 音乐 跳 起 了 舞。Háizi men suízhe yīnyuè tiào qǐ le wǔ.Children started dancing to the music.
  • 污染物 随着 人 的 呼吸 进入 了 人体 内部 。Wūrǎn-wù suízhe rén de hūxī jìnrù le réntǐ nèibù.The pollutants entered the body through inhalation.
  • 这些 垃圾 随着 河水 流 到 了 大海。Zhèxiē lājī suízhe héshuǐ liú dào le dàhǎi.The garbage flowed into the sea along with the river.
  • 我们 随着 他 的 琴声 唱 起 了 歌。Wǒmen suízhe tā de qín shēng chàng qǐ le gē.We started singing along with his playing.

Two-Part Form

Structure

随着 can also be used in the following structure to indicate that a change in the first part causes a respective change in the second part. In this case, the first part is typically a general trend, like economic development or rising prices.

随着 + Trend,Subj. + Predicate

Examples

  • 随着 经济 的 发展,人们 的 生活 越 来 越 好 了。Suízhe jīngjì de fāzhǎn, rénmen de shēnghuó yuèláiyuè hǎo le.With economic development, the people's lives get better and better.
  • 随着 石油 价格 的 升高,粮食 的 价格 涨 了 一点。 Suízhe shíyóu jiàgé de shēnggāo, liángshí de jiàgé zhǎng le yīdiǎn.With the rise in oil prices, the price of grain has also increased a bit.
  • 随着 年龄 的 增加,他 变得 更加 成熟 了。Suízhe niánlíng de zēngjiā, tā biàn de gèngjiā chéngshú le.As he has gotten older, he has become even more mature.
  • 随着 中国 国际 地位 的 提高,中国人 也 变得 越来越 有 自信 了 。Suízhe Zhōngguó guójì dìwèi de tígāo, Zhōngguó rén yě biàn de yuèláiyuè yǒu zìxìn le.As the international status of China improves, Chinese people are becoming more and more confident.
  • 随着 人口 不断 增加 ,大城市 的 社会 问题 越来越 多 了。Suízhe rénkǒu bùduàn zēngjiā, dà chéngshì de shèhuì wèntí yuèláiyuè duō le.In the wake of an ever-increasing population, the social problems in large cities become ever more numerous.

See also

Sources and further reading

Books