Difference between revisions of "Expressing "even if…" with "jiushi""
(12 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Grammar Box}} | + | {{Grammar Box}} |
− | 就是 (jiùshì) is one of the many "even | + | 就是 (jiùshì) is one of the many "[[even if]]s." Like [[Expressing "Even if…" with "jishi"|即使]] , [[Expressing "Even if…" with "jiusuan"|就算]] and [[Expressing "Even if…" with "napa"|哪怕]] it is used to introduce a hypothetical statement, which can then disregarded with 也. |
==Structure== | ==Structure== | ||
Line 12: | Line 12: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * <em>就是</em> 这 台 电脑 价格 上万,我 <em>也</em> 会 买。<span class="trans">Even if this computer's price is over 10,000 yuan, I'm still going to buy it.</span> | + | * <em>就是</em> 这 台 电脑 价格 上万,我 <em>也</em> 会 买。<span class="pinyin"><em>Jiùshì</em> zhè tái diànnǎo jiàgé shàng wàn, wǒ <em>yě</em> huì mǎi.</span><span class="trans">Even if this computer's price is over 10,000 yuan, I'm still going to buy it.</span> |
− | * <em>就是</em> 降温 了,我 <em>也</em> 要 穿 热裤,时尚 嘛!<span class="trans">Even if it's starting to get cooler, I'm still going to wear short shorts. It's the fad!</span> | + | * <em>就是</em> 降温 了,我 <em>也</em> 要 穿 热裤,时尚 嘛!<span class="pinyin"> <em>Jiùshì</em> jiàngwēn le, wǒ <em>yě</em> yào chuān rè kù, shíshàng ma!</span><span class="trans">Even if it's starting to get cooler, I'm still going to wear short shorts. It's the fad!</span> |
− | * <em>就是</em> 他 变成 一个 穷光蛋,我 <em>也</em> 愿意 跟 他 在 一起。<span class="trans">Even if | + | * <em>就是</em> 他 变成 一个 穷光蛋,我 <em>也</em> 愿意 跟 他 在 一起。<span class="pinyin"><em>Jiùshì</em> tā biàn chéng yīgè qióngguāngdàn, wǒ <em>yě</em> yuànyì gēn tā zài yīqǐ.</span><span class="trans">Even if he were penniless, I would still be willing to be with him.</span> |
+ | * <em>就是</em> 以后 会 失败,我 <em>也</em> 想 尝试。 | ||
+ | * <em>就是</em> 你 告诉 我 答案 了,我 <em>也</em> 会 不想 作弊。 | ||
+ | * <em>就是</em> 大家 都 同意 这个 方案,我 <em>也</em> 不会 同意的。 | ||
+ | * <em>就是</em> 你 三十 岁了,在 妈妈 眼里,你 <em>也</em> 是 小孩子。 | ||
+ | * 我 <em>就是</em> 被 炒鱿鱼 了,我 <em>也</em> 不想 做 违法 的事情。 | ||
+ | * <em>就是</em> 你 买 了 车,我 <em>也</em> 不会 嫁给 你的。 | ||
+ | * <em>就是</em> 路上 没有 人,你 <em>也</em> 不 应该 闯 红灯。 | ||
+ | * <em>就是</em> 你 生 我的 气,我 <em>也</em> 要 告诉 他 这件事。 | ||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 30: | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li class="o">现在 <em>虽然</em> 是 高峰期,但 | + | <li class="o">现在 <em>虽然</em> 是 高峰期,但 我 也 要 出去。<span class="pinyin">Xiànzài <em>suīrán</em> shì gāofēng qī, dàn wǒ yě yào chūqù.</span><span class="trans">Although it's peak busy hours, I still want to go out.</span></li> |
<li class="x">现在 <em>就是</em> 是 高峰期,我 也 要 出去。</li> | <li class="x">现在 <em>就是</em> 是 高峰期,我 也 要 出去。</li> | ||
</ul> | </ul> | ||
Line 39: | Line 47: | ||
=== Books === | === Books === | ||
− | + | {{Source|New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3)|153}} | |
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] | ||
− | {{Basic Grammar|就是|B2| | + | {{Basic Grammar|就是|B2|就是⋯⋯,也⋯⋯|<em>就是</em> 天气 不 好 , 我 <em>也</em> 要 出去 玩 。|grammar point|ASGF1TQ2}} |
{{Rel char|是}} | {{Rel char|是}} | ||
{{Rel char|就}} | {{Rel char|就}} | ||
Line 52: | Line 60: | ||
{{Used for|Expressing determination}} | {{Used for|Expressing determination}} | ||
{{Used for|Indicating conditions}} | {{Used for|Indicating conditions}} | ||
− | {{Translation|if}} | + | {{Translation|even if}} |
Revision as of 03:45, 24 August 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
就是 (jiùshì) is one of the many "even ifs." Like 即使 , 就算 and 哪怕 it is used to introduce a hypothetical statement, which can then disregarded with 也.
Structure
就是 + Hypothetical Statement + 也 + Action
Examples
- 就是 这 台 电脑 价格 上万,我 也 会 买。Even if this computer's price is over 10,000 yuan, I'm still going to buy it.
- 就是 降温 了,我 也 要 穿 热裤,时尚 嘛!Even if it's starting to get cooler, I'm still going to wear short shorts. It's the fad!
- 就是 他 变成 一个 穷光蛋,我 也 愿意 跟 他 在 一起。Even if he were penniless, I would still be willing to be with him.
- 就是 以后 会 失败,我 也 想 尝试。
- 就是 你 告诉 我 答案 了,我 也 会 不想 作弊。
- 就是 大家 都 同意 这个 方案,我 也 不会 同意的。
- 就是 你 三十 岁了,在 妈妈 眼里,你 也 是 小孩子。
- 我 就是 被 炒鱿鱼 了,我 也 不想 做 违法 的事情。
- 就是 你 买 了 车,我 也 不会 嫁给 你的。
- 就是 路上 没有 人,你 也 不 应该 闯 红灯。
- 就是 你 生 我的 气,我 也 要 告诉 他 这件事。
Note that the clause used after 就是 must be hypothetical, otherwise 虽然 should be used:
- 现在 虽然 是 高峰期,但 我 也 要 出去。Although it's peak busy hours, I still want to go out.
- 现在 就是 是 高峰期,我 也 要 出去。
In the sentence above, it being rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 就是.
See also
- Expressing "even if…" with "jishi"
- Expressing "even if…" with "jiusuan"
- Expressing "even if…" with "napa"
Sources and further reading
Books