Difference between revisions of "Expressing "every" with "mei""

(No difference)

Revision as of 07:00, 16 February 2016

In this article we will look at the structure for saying "every" in Chinese, which is slightly more involved than in English. Here we will learn how to use it properly.

Structure

The pronoun 每 (měi) covers the meanings of "each" and "every." It should normally be used with a measure word (MW) and used with 都 (dōu) in a complete sentence.

每 + MW + Noun + 都

Examples

  • 个 人 你 认识 吗?Měi gè rén nǐ dōu rènshi ma? Do you know every person?
  • 老板 个 月 要 出差。Lǎobǎn měi gè yuè dōu yào chūchāi. The boss goes on business trips every month.
  • 老师 给 我们 很多 作业。Lǎoshī měi tiān dōu gěi wǒmen hěnduō zuòyè. Every day the teacher gives us a lot of homework.
  • 个 星期 给 妈妈 打电话。měi gè xīngqī dōu gěi māma dǎ diànhuà. I give mom a phone call every week.
  • 来 中国。měi nián dōu lái Zhōngguó. He comes to China every year.
  • 你 的 个 前女朋友 很 漂亮。Nǐ de měi gè qiánnǚpéngyou dōu hěn piàoliang. Each of your ex-girlfriends has been very beautiful.
  • 个 菜 好吃。Měi gè cài dōu hǎochī. Every dish is delicious.
  • 不 吃 早饭。měi tiān dōu bù chī zǎofàn. Every morning he doesn't eat breakfast.
  • 个 国家 有 不一样 的 文化。Měi gè guójiā dōu yǒu bù yīyàng de wénhuà. Every country has different culture.
  • 个 人 有 自己 的 想法。Měi gè rén dōu yǒu zì jǐ de xiǎngfǎ. Every person has their own way of thinking.

See also

Sources and further reading

Books