Difference between revisions of "Expressing "for…" with "eryan""

Line 13: Line 13:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>对</em> 一个 民族 <em>而言</em> ,团结 可以 战胜 一切 。<span class="trans">For a people group, staying together can defeat everything else.</span>
+
*<em>对</em> 一个 民族 <em>而言</em> ,团结 可以 战胜 一切 。<span class="pinyin"><em>Duì</em> yīgè mínzú <em>ér yán</em>, tuánjié kěyǐ zhànshèng yīqiè.</span><span class="trans">For a people group, staying together can defeat everything else.</span>
*<em>对</em> 消费者 <em>而言</em> ,促销 活动 很 有 吸引力 。<span class="trans">For consumers, the sales promotion is very appealing.</span>
+
*<em>对</em> 消费者 <em>而言</em> ,促销 活动 很 有 吸引力 。<span class="pinyin"><em>Duì</em> xiāofèi zhě <em>ér yán</em>, cùxiāo huódòng hěn yǒu xīyǐn lì.</span><span class="trans">For consumers, the sales promotion is very appealing.</span>
*<em>对</em> 80后 <em>而言</em> ,网恋 很 正常 。 <span class="trans">For people born in the eighties, Internet dating is totally normal.</span>
+
*<em>对</em> 80后 <em>而言</em> ,网恋 很 正常 。 <span class="pinyin"><em>Duì</em> 80 hòu <em>ér yán</em>, wǎngliàn hěn zhèngcháng.</span><span class="trans">For people born in the eighties, Internet dating is totally normal.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 20:57, 9 June 2020

对⋯⋯而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is more formal than 对⋯⋯来说.

Structure

对 + Party + 而言 ,⋯⋯

Examples

  • 一个 民族 而言 ,团结 可以 战胜 一切 。Duì yīgè mínzú ér yán, tuánjié kěyǐ zhànshèng yīqiè.For a people group, staying together can defeat everything else.
  • 消费者 而言 ,促销 活动 很 有 吸引力 。Duì xiāofèi zhě ér yán, cùxiāo huódòng hěn yǒu xīyǐn lì.For consumers, the sales promotion is very appealing.
  • 80后 而言 ,网恋 很 正常 。 Duì 80 hòu ér yán, wǎngliàn hěn zhèngcháng.For people born in the eighties, Internet dating is totally normal.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5