Difference between revisions of "Expressing "if… then…" with "jiashi""

m (Text replacement - "{{Grammar Box}} " to "{{Grammar Box}} ")
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
"假使⋯⋯,就⋯⋯" (jiáshǐ..., jiù...) is another way to phrase "If..., then..." in Chinese, with this pattern being one of the most formal.  
+
"假使⋯⋯,就⋯⋯" (jiǎshǐ..., jiù...) is another way to phrase "If..., then..." in Chinese, with this pattern being one of the most formal.  
  
 
An important note is that this pattern is usually only used in '''written''' formal Chinese.
 
An important note is that this pattern is usually only used in '''written''' formal Chinese.
Line 22: Line 22:
 
* <em>假使</em> 这些 办法 不 可靠,我们 还 可以 想 其他的 办法。<span class="pinyin"><em>Jiǎshǐ</em> zhèxiē bànfǎ bù kěkào, wǒmen hái kěyǐ xiǎng qítā de bànfǎ.</span><span class="trans">If these solutions are not reliable, we can think of other solutions.</span>
 
* <em>假使</em> 这些 办法 不 可靠,我们 还 可以 想 其他的 办法。<span class="pinyin"><em>Jiǎshǐ</em> zhèxiē bànfǎ bù kěkào, wǒmen hái kěyǐ xiǎng qítā de bànfǎ.</span><span class="trans">If these solutions are not reliable, we can think of other solutions.</span>
 
* <em>假使</em> 你 要 去 留学,现在 情况 也 不 允许 你 出国。<span class="pinyin"><em>Jiǎshǐ</em> nǐ yào qù liúxué, xiànzài qíngkuàng yě bù yǔnxǔ nǐ chūguó.</span><span class="trans">If you were to study abroad, the situation would not allow you to leave the country.</span>
 
* <em>假使</em> 你 要 去 留学,现在 情况 也 不 允许 你 出国。<span class="pinyin"><em>Jiǎshǐ</em> nǐ yào qù liúxué, xiànzài qíngkuàng yě bù yǔnxǔ nǐ chūguó.</span><span class="trans">If you were to study abroad, the situation would not allow you to leave the country.</span>
* <em>假使</em> 有 一点 机会,我 就 会 辞去 现在 的 工作。<span class="pinyin"><em>Jiǎshǐ</em> yǒu yīdiǎn jīhuì, wǒ jiù huì cíqù xiànzài de gōngzuò.</span><span class="trans">If I had the slightest chance, I would quit my job.</span>
+
 
* <em>假使</em> 这 话 是 真的,我们 也 要 考虑 两天。<span class="pinyin"><em>Jiǎshǐ</em> zhè huà shì zhēnde, wǒmen yě yào kǎolǜ liǎngtiān.</span><span class="trans">If that were true, we would have to think about it for a couple of days.</span>
 
* <em>假使</em> 一定 要 去 的话,她 <em>就</em> 去。<span class="pinyin"><em>Jiǎshǐ</em> yīdìng yào qù dehuà, tā <em>jiù</em> qù.</span><span class="trans">If you must go, she will go.</span>
 
* <em>假使</em> 我们 又 见面 了,你 还会 记得 我 吗?<span class="pinyin"><em>Jiǎshǐ</em> wǒmen yòu jiànmiàn le, nǐ hái huì jìde wǒ ma?</span><span class="trans">If we see each other again, will you still remember me?</span>
 
 
</div>
 
</div>
  
Line 40: Line 37:
 
{{Source|Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide|279}}  
 
{{Source|Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide|279}}  
  
[[Category: B2 grammar points]]
+
[[Category: C1 grammar points]]
{{Basic Grammar|假使|B2|假使⋯⋯,就⋯⋯|<em>假使</em> 你 遇到 坏人 , <em>就</em> 报警 。|grammar point|ASGVRGW2}}
+
{{Basic Grammar|假使|C1|假使⋯⋯,就⋯⋯|<em>假使</em> 你 遇到 坏人 , <em>就</em> 报警 。|grammar point|ASGVRGW2}}
 
{{Rel char|就}}
 
{{Rel char|就}}
{{Similar|"If…, then…" with "ruguo…, jiu…"}}
+
{{Similar|Expressing "if... then..." with "ruguo... jiu..."}}
{{Similar|"If… Then…" with "yaoshi"}}
+
{{Similar|Expressing "if" with "ruguo... dehua"}}
{{Similar|"If… Then…" with "jiaru"}}
+
{{Similar|Expressing "if… then…" with "yaoshi"}}
 +
{{Similar|Expressing "if… then…" with "jiaru"}}
 
{{Used for|Indicating cause and effect}}
 
{{Used for|Indicating cause and effect}}
 
{{Used for|Expressing possibility}}
 
{{Used for|Expressing possibility}}

Latest revision as of 01:56, 27 September 2021

"假使⋯⋯,就⋯⋯" (jiǎshǐ..., jiù...) is another way to phrase "If..., then..." in Chinese, with this pattern being one of the most formal.

An important note is that this pattern is usually only used in written formal Chinese.

Structure

假使 + Statement + 就 + Result

Examples

  • 假使 明天 下雨,我 不 去 上班 了。Jiǎshǐ míngtiān xià yǔ, wǒ jiù bù qù shàngbān le.If it rains tomorrow, then I'm not going to work.
  • 假使 你 同意,我们 立马 签 合同。Jiǎshǐ nǐ tóngyì, wǒmen lìmǎ qiān hétóng.If you agree, then we should sign the contract right away.
  • 假使 我们 能 找到 更 多 的 赞助,我们 可以 帮助 更多 的 孩子。Jiǎshǐ wǒmen néng zhǎodào gèng duō de zànzhù, wǒmen jiù kěyǐ bāngzhù gèng duō de háizi.If we find even more sponsors, then we can help even more children.
  • 假使 你 满意,我们 会 很 开心。 Jiǎshǐ nǐ mǎnyì, wǒmen huì hěn kāixīn.If you are satisfied, we will be happy.
  • 假使 这些 办法 不 可靠,我们 还 可以 想 其他的 办法。Jiǎshǐ zhèxiē bànfǎ bù kěkào, wǒmen hái kěyǐ xiǎng qítā de bànfǎ.If these solutions are not reliable, we can think of other solutions.
  • 假使 你 要 去 留学,现在 情况 也 不 允许 你 出国。Jiǎshǐ nǐ yào qù liúxué, xiànzài qíngkuàng yě bù yǔnxǔ nǐ chūguó.If you were to study abroad, the situation would not allow you to leave the country.

See also


Sources and further reading

Books

HSK6