Difference between revisions of "Expressing "in addition" with "lingwai""

Line 6: Line 6:
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
  
... , 另外, [Additional Aspect]
+
... , 另外, [Additional Aspect / Complementary Part]
 +
 
 +
另外 +[Verb Phrase]
  
 
另外 + [Noun Phrase]
 
另外 + [Noun Phrase]
Line 15: Line 17:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 我 爱 旅游,看书,画画儿,<em>另外</em>我 还 喜欢 看 电影,特别 是 科幻片。<span class="trans">I love to travel, read books, and paint. In addition, I also like to watch movies, especially science fiction.</span>
+
* 我 刚才 说 的 这 几 点 都 很 重要,不过 他 <em>另外</em> 补充 的 那 几 点 也 很 重要。<span class="trans">.</span>
 
* 不好意思 先生,这 里 是 VIP 室,要 <em>另外</em> 加钱 才 能 用。<span class="trans">I'm sorry sir, this is the VIP section. You will have to pay more in order to use it.</span>
 
* 不好意思 先生,这 里 是 VIP 室,要 <em>另外</em> 加钱 才 能 用。<span class="trans">I'm sorry sir, this is the VIP section. You will have to pay more in order to use it.</span>
 
* 希望 你 能 更 积极 地 参与 会议 的 讨论。<em>另外</em>,你 还 应该 穿 得 正式 一 点。<span class="trans">I hope you can positively contribute to this meeting's discussion. You should also dress a little more formally.</span>
 
* 希望 你 能 更 积极 地 参与 会议 的 讨论。<em>另外</em>,你 还 应该 穿 得 正式 一 点。<span class="trans">I hope you can positively contribute to this meeting's discussion. You should also dress a little more formally.</span>

Revision as of 02:10, 25 February 2016

另外 (lìng wài) can be used to express "in addition", often with 还 used in the following phrase.

Structure

... , 另外, [Additional Aspect / Complementary Part]

另外 +[Verb Phrase]

另外 + [Noun Phrase]

Examples

  • 我 刚才 说 的 这 几 点 都 很 重要,不过 他 另外 补充 的 那 几 点 也 很 重要。.
  • 不好意思 先生,这 里 是 VIP 室,要 另外 加钱 才 能 用。I'm sorry sir, this is the VIP section. You will have to pay more in order to use it.
  • 希望 你 能 更 积极 地 参与 会议 的 讨论。另外,你 还 应该 穿 得 正式 一 点。I hope you can positively contribute to this meeting's discussion. You should also dress a little more formally.

When used as a pronoun, 另外 can also be used to denote "the other", as in 另外的人, "the other person".

See also

Sources and further reading

Books