Difference between revisions of "Expressing "let alone" with "geng buyong shuo""

m (Text replacement - ""," to ","")
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
更不用说 (gèng bùyòng shuō) means "let alone," and is used in the same way as the English, where we might say: "he can't even boil an egg, let alone prepare a banquet"
 
  
===Structure===
+
更不用说 means "let alone," and is used in the same way as the English, where we might say: "he can't even boil an egg, let alone prepare a banquet"
 +
 
 +
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Line 10: Line 11:
 
Notice that the order used in this pattern is the opposite to the [["Let alone" with "bie shuo"|别说]] structure.
 
Notice that the order used in this pattern is the opposite to the [["Let alone" with "bie shuo"|别说]] structure.
  
===Examples===
+
=== Examples ===
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
Line 21: Line 22:
  
 
==See also==
 
==See also==
 +
 
*[["Let alone" with "bie shuo"]]
 
*[["Let alone" with "bie shuo"]]
 
*[["Let Alone" with "hekuang"]]
 
*[["Let Alone" with "hekuang"]]
*[[Uses of le]]
+
*[[Advanced uses of "lian"]]
 
*[[Expressing "Even" with "lian" and "dou"]]
 
*[[Expressing "Even" with "lian" and "dou"]]
  
Line 29: Line 31:
  
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: B2 grammar points]]
{{Basic Grammar||B2|⋯⋯,更不用说⋯⋯|她 会 说 法语 , <em>更 不用 说</em> 英语 了 。|grammar point|ASGHOI8S}}
+
{{Basic Grammar||B2|⋯⋯,更不用说⋯⋯|她 会 说 法语 , <em>更 不用 说</em> 英语 了 。|grammar point|ASGHOI8S}}
{{Rel char|连}}
+
{{Rel char|不用说}}
{{Rel char|都}}
+
{{Rel char|别说}}
{{Rel char|}}
 
 
{{Similar|"Let alone" with "bie shuo"}}
 
{{Similar|"Let alone" with "bie shuo"}}
 
{{Similar|"Let Alone" with "hekuang"}}
 
{{Similar|"Let Alone" with "hekuang"}}
{{Similar|Uses of le}}
+
{{Similar|Advanced uses of "lian"}}
 
{{Similar|Expressing "Even" with "lian" and "dou"}}
 
{{Similar|Expressing "Even" with "lian" and "dou"}}
 
{{Structure|Sentence Patterns}}
 
{{Structure|Sentence Patterns}}
 
{{Used for|Expressing determination}}
 
{{Used for|Expressing determination}}
 
{{Subprop|Let alone}}
 
{{Subprop|Let alone}}

Revision as of 09:11, 25 January 2018

更不用说 means "let alone," and is used in the same way as the English, where we might say: "he can't even boil an egg, let alone prepare a banquet"

Structure

连 + A + 都 / 也 + Verb, 更不用说 + B + 了

Notice that the order used in this pattern is the opposite to the 别说 structure.

Examples

  • 他 都 不 会 煮 鸡蛋, 更不用说 做 一 大 桌子 的 菜 了。He can't boil an egg, let alone prepare a banquet.
  • 他 连 自己 国家 的 国旗 都 不 认识, 更不用说 其他 国家 的 了。He can't even recognize his own country's flag, not to mention any other countries' flags.
  • 他 从来 没有 出 过 远门, 更不用说 出国 了。He's never traveled very far, let alone out of the country.

Unless the first action is negated with 没有, using 更不用说 generally requires using 了 to emphasize that the speaker is adding his/her own comment.

See also

Sources and Further Reading

HSK5