Difference between revisions of "Expressing "when" with "dengdao""

Line 4: Line 4:
 
[[Category:**URGENT**]]
 
[[Category:**URGENT**]]
  
"等到"字面意思是"wait until",相当于"when"在将来时里的时间状语,后半句常常用"再、就"连接,也可以用"才"。用"才"的时候往往是在描述过去发生的事。
+
"等(到)"字面意思是"wait until",相当于"when"在将来时里的时间状语,后半句常常用"再、就"连接,也可以用"才"。用"才"的时候往往是在描述过去发生的事。
 +
 
 +
== Usage of 等(到) ==
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
等到 + Time Word / [Verb Phrase] ,Subj.  + 再 / 就 / 才 + Predicate
+
等(到) + Time Word / [Verb Phrase] ,Subj.  + 再 / 就 / 才 + Predicate
 
</div>
 
</div>
  
Line 25: Line 27:
  
  
== Not until with 直到 ==
+
== Usage of 直到 ==
  
 
用于描述过去发生的事时,"直到"比"等到"更常用,后半句常常用"才"或"都"连接。
 
用于描述过去发生的事时,"直到"比"等到"更常用,后半句常常用"才"或"都"连接。

Revision as of 05:18, 14 August 2017

"等(到)"字面意思是"wait until",相当于"when"在将来时里的时间状语,后半句常常用"再、就"连接,也可以用"才"。用"才"的时候往往是在描述过去发生的事。

Usage of 等(到)

Structure

等(到) + Time Word / [Verb Phrase] ,Subj. + 再 / 就 / 才 + Predicate

Examples

  • 等到 大学 毕业 ,我 就 不 住 在 学校 里 了。Děngdào dàxué bìyè, wǒ jiù bù zhù zài xuéxiào lǐ le.When I graduate from college, I don't live at school.
  • 等到 秋天 ,这些 树叶 就 会 变 黄 。Děngdào qiūtiān, zhèxiē shùyè jiù huì biàn huáng.When it is autumn, the leaves will have already become yellow.
  • 雨 停 我 再 出门 。Děng yǔ tíng wǒ zài chūmén.When the rain stops, then I will go outside.
  • 这个 项目 结束 ,我们 部门 会 开 派对 庆祝 。Děngdào zhège xiàngmù jiéshù, wǒmen bùmén huì kāi pàiduì qìngzhù.When this project is finished, our department can have a party to celebrate.
  • 等到 你 当 了 爸爸 ,你 就 会 知道 做 父母 多么 不 容易。Děngdào nǐ dāng le bàba, nǐ jiù huì zhīdào zuò fùmǔ duōme bù róngyì.When you act as the father, you will become aware of how hard it is to be a parent.


Usage of 直到

用于描述过去发生的事时,"直到"比"等到"更常用,后半句常常用"才"或"都"连接。

Structure =

Affirmative:

等到 + Time Word / [Verb Phrase] ,Subj. + 才 + Predicate

Negative:

等到 + Time Word / [Verb Phrase] ,Subj. + 都 + 不 / 没 + Predicate

Examples

  • 直到 周五 晚上 ,我们 才 做好 这个 活动 方案 。Zhídào Zhōuwǔ wǎnshang, wǒmen cái zuòhǎo zhège huódòng fāng'àn.It was not until Friday evening that we finished this activity program.
  • 直到 去 了 北京 ,他 才 知道 大城市 的 生活 多么 不容易 。Zhídào qù le Běijīng, tā cái zhīdào dàchéngshì de shēnghuó duōme bù róngyì.It was not until he went to Beijing that he began to understand that life in a big city is not easy.
  • 直到 离开 家 ,我 才 知道 家 有 多 好。Zhídào wǒ líkāi jiā de shíhou, wǒ cái zhīdào jiā yǒu duō hǎo.I didn't realize how great it is to be at home until I left it.
  • 我 认识 他 一年 多 了,直到 现在 ,我 都 不 知道 他 的 全名 。I've known him for more than one year, but I haven't known his full name up till now.
  • 直到 他 死 ,我们 都 没 见 过 。We never met till his death.

See Also


[[pattern::等到 + [Verb Phrase] + (的时候),Subj. + 再 / 就 / 才 + [Verb Phrase]| ]]