Difference between revisions of "Expressing comparable degree with "you""

Line 74: Line 74:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
*这 条 河 <em>有</em> 多 长 ?<span class="trans">How long is this river?</span>
+
*这 条 河 <em>有</em> 多 长 ?<span class="pinyin">Zhè tiáo hé <em>yǒu</em> duō cháng?</span><span class="trans">How long is this river?</span>
*这 条 河 <em>有</em> 五 百 多 公里(长)。<span class="trans">This river is five hundred kilometers long.</span>
+
*这 条 河 <em>有</em> 五 百 多 公里(长)。<span class="pinyin">Zhè tiáo hé <em>yǒu</em> wǔ bǎi duō gōnglǐ (cháng).</span><span class="trans">This river is five hundred kilometers long.</span>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
*他 <em>有</em> 多 高 ?<span class="trans">How tall is he?</span>
+
*他 <em>有</em> 多 高 ?<span class="pinyin">Tā <em>yǒu</em> duō gāo?</span><span class="trans">How tall is he?</span>
 
*他 <em>有</em> 他 那么 爸爸 高 。<span class="pinyin">Tā <em>yǒu</em> tā bàba nàme gāo.</span><span class="trans">He is already as tall as his father.</span>
 
*他 <em>有</em> 他 那么 爸爸 高 。<span class="pinyin">Tā <em>yǒu</em> tā bàba nàme gāo.</span><span class="trans">He is already as tall as his father.</span>
 +
</div>
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
*这 个 门 <em>有</em> 多 宽 ?<span class="pinyin">Zhège mén <em>yǒu</em> duō Kuān?</span><span class="trans">How wide is the door?</span>
+
*这 个 门 <em>有</em> 多 宽 ?<span class="pinyin">Zhège mén <em>yǒu</em> duō kuān?</span><span class="trans">How wide is the door?</span>
 
*这 个 门 只 <em>有</em> 我 的 肩膀 这么 宽 。<span class="pinyin">Zhè gè mén zhī <em>yǒu</em> wǒ de jiānbǎng zhème kuān.</span><span class="trans">This door is only my shoulder's wide.</span>
 
*这 个 门 只 <em>有</em> 我 的 肩膀 这么 宽 。<span class="pinyin">Zhè gè mén zhī <em>yǒu</em> wǒ de jiānbǎng zhème kuān.</span><span class="trans">This door is only my shoulder's wide.</span>
 +
</div>
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
*他 <em>有</em> 多 重 ?<span class="trans">How much does he weigh?</span>
+
*他 <em>有</em> 多 重 ?<span class="pinyin">Tā <em> yǒu</em> duō zhòng?</span><span class="trans">How much does he weigh?</span>
 
*这个 孩子 才 十 岁,已经 <em>有</em> 一百 五十 斤 了 。<span class="pinyin">Zhège háizi cái shí suì, yǐjīng <em>yǒu</em> yī bǎi wǔshí jīn le.</span><span class="trans">This kid is only ten, but he's already 150 kilograms.</span>
 
*这个 孩子 才 十 岁,已经 <em>有</em> 一百 五十 斤 了 。<span class="pinyin">Zhège háizi cái shí suì, yǐjīng <em>yǒu</em> yī bǎi wǔshí jīn le.</span><span class="trans">This kid is only ten, but he's already 150 kilograms.</span>
 
</div>
 
</div>

Revision as of 04:24, 14 August 2017

有 (yǒu), besides just meaning "to have," can also be used in comparisons. It's what you use instead of 比 (bǐ) if something is "as [Adj.] as" something else.

Using 有 in a Question

The structure is very straightforward. It literally means "A has B's [Adj.]." The meaning is "A is as [Adj.] as B." This pattern is often used in questions.

Structure

A + 有 + B + Adj. + 吗?

This form is often used with 那么, which in this case means "as much." And it indicates that B is already very [Adj.]. When B is absent, 那么 mean "so" or "that".

A + 有 +(+ B)那么 + Adj. + 吗?

Examples

  • 我 帅 吗 ?yǒu wǒ shuài ma?Is he as handsome as me?
  • 泰国 日本 好玩 吗 ?Tàiguó yǒu Rìběn hǎowán ma?Is Thailand as fun as Japan?
  • 你 去 过 的 地方 我 多 吗 ?Nǐ qù guo de dìfang yǒu wǒ duō ma?Have you been to as many places as I have?
  • 你 的 工资 他 的 工资 那么 高 吗 ?Nǐ de gōngzī yǒu tā de gōngzī nàme gāo ma?Is your salary as high as his?
  • 那么 厉害 吗 ?yǒu nàme lìhai ma?Is he that difficult to deal with?

Using 有 in a Statement

Notice that all these example sentences are questions. This form can also be used in simple statements. Note that 描述人身高、体重或空间大小时,用数字加相应的计量单位,如"米、公斤、平方米"即可,不用加"高、重、大"。

Structure

Used in a question:

A + 有 + B + 多 + 高 / 深 / 宽 / 长 ?

Used in a statement:

A + 有 + Number(+ 那么)+ 高 / 深 / 宽 / 长

如果不确定具体的number,可以用参照物B来代替:

A + 有 + B + 高 / 深 / 宽 / 长

Examples

  • 一 米 九 。yǒu yī mǐ jiǔ.His height is 1.9 meter.
  • 你 家 多少 平 ? Nǐ jiā yǒu duōshao píng?How many square meters is your house?
  • 我 家 一百 三十 平 。Wǒ jiā yǒu yī bǎi sānshí píng.My house is 130 square meters.
  • 这 条 河 多 长 ?Zhè tiáo hé yǒu duō cháng?How long is this river?
  • 这 条 河 五 百 多 公里(长)。Zhè tiáo hé yǒu wǔ bǎi duō gōnglǐ (cháng).This river is five hundred kilometers long.
  • 多 高 ?yǒu duō gāo?How tall is he?
  • 他 那么 爸爸 高 。yǒu tā bàba nàme gāo.He is already as tall as his father.
  • 这 个 门 多 宽 ?Zhège mén yǒu duō kuān?How wide is the door?
  • 这 个 门 只 我 的 肩膀 这么 宽 。Zhè gè mén zhī yǒu wǒ de jiānbǎng zhème kuān.This door is only my shoulder's wide.
  • 多 重 ? yǒu duō zhòng?How much does he weigh?
  • 这个 孩子 才 十 岁,已经 一百 五十 斤 了 。Zhège háizi cái shí suì, yǐjīng yǒu yī bǎi wǔshí jīn le.This kid is only ten, but he's already 150 kilograms.

See also

Sources and further reading

Books