Difference between revisions of "Expressing determination with "feiyao""

Line 10: Line 10:
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 
Subj. + 非要 + Verb (+ 不可)
 
Subj. + 非要 + Verb (+ 不可)
</div>
 
 
=== Examples ===
 
 
<div class="liju">
 
 
*我 不 让 他 喝 那么 多,他 <em>非要</em> 喝 。<span class="trans">I don't want him to drink so much, but he had to.</span>
 
*我 不 想 说,可是 她 <em>非要</em> 让 我 说 <strong>不可</strong> 。<span class="trans">I didn't want to tell, but she made me tell.</span>
 
*他 自己 可以 解决 这 个 问题,干嘛 <em>非要</em> 你 去 帮 他 ?<span class="trans">He can solve this problem by himself. Why would you have to help him?</span>
 
*情人节 那天,我 女朋友 <em>非要</em> 让 我 送 她 玫瑰花 <strong>不可</strong> 。<span class="trans">My girlfriend had to ask me to give her roses on Valentine's Day.</span>
 
 
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 10:48, 25 May 2018

Most advanced Chinese learners know how to express "wanting to do something" with 要, but sometimes you need to turn it up a degree and express "absolutely insist on doing something." In that case, you can use 一定要 or 非要. Most time 非要 appears with a self-willed emotional color while一定要 is just a expression of "absolutely wanting " or "absolutely insist" without any emotional color.

Structure

Just use 非要 like the auxiliary verb . Often use it coupled with 不可.

Subj. + 非要 + Verb (+ 不可)

See also

Sources and further reading

HSK6