Difference between revisions of "Expressing not knowing how to do something using "hao""

m (Text replacement - "zhīdào" to "zhīdao")
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
"不知道⋯⋯好" (bù zhīdao... hǎo) is an expression used to indicate and emphasize that the speaker does not know how to do something, or at least does not know how to do something well.
+
"不知道⋯⋯好" (bù zhīdao⋯⋯ hǎo) is an expression used to indicate and emphasize that the speaker does not know how to do something, or at least does not know how to do something well.
  
 
== Structure ==
 
== Structure ==
Line 7: Line 7:
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
  
Subject + 不知道 + Verb Phrase + 好
+
Subj. + 不知道 + Verb Phrase + 好
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 07:06, 20 October 2016

Chinese-grammar-wiki-hao.jpg

"不知道⋯⋯好" (bù zhīdao⋯⋯ hǎo) is an expression used to indicate and emphasize that the speaker does not know how to do something, or at least does not know how to do something well.

Structure

Subj. + 不知道 + Verb Phrase + 好

You will sometimes see the adverb 才 preceding the final 好, which serves the purpose of emphasis.

Examples

  • 不 知道 去 哪个 欧洲 国家 留学 He doesn't know which European country to go to study in .
  • 跟他在一起,我 不 知道 说什么 I don't know what to say to him when I am with him.
  • 当时,我 真的 不 知道 怎么 办 才 At that time, I didn't really know what to do.

See also

Sources and further reading

HSK4