Difference between revisions of "Sequencing past events with "houlai""

Line 28: Line 28:
 
*[[Saying "Ever Since" with "yilai"]]
 
*[[Saying "Ever Since" with "yilai"]]
 
*[[In the future in general]]
 
*[[In the future in general]]
 +
*[[Comparing "houlai" and "ranhou"]]
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==
Line 40: Line 41:
 
{{Similar|In the future in general}}
 
{{Similar|In the future in general}}
 
{{Similar|Saying "ever since" with "yilai"}}
 
{{Similar|Saying "ever since" with "yilai"}}
 +
{{Similar|Comparing "houlai" and "ranhou"}}
 
{{Similar|Comparing "yihou" "houlai"}}
 
{{Similar|Comparing "yihou" "houlai"}}
 
{{Basic Grammar|后来|B1|……,后来……|开始 他 不 同意, 但 <em>后来</em> 同意了。|grammar point|ASGY0UDC}}
 
{{Basic Grammar|后来|B1|……,后来……|开始 他 不 同意, 但 <em>后来</em> 同意了。|grammar point|ASGY0UDC}}

Revision as of 09:17, 18 July 2013

"..., 后来..." (..., hòulái...) is used to sequence past events in the same way that "Afterward..." is in English. Something very important to note is that 后来 can only be used with two events that have already occurred.

Structure

Past Event #1 + 后来 + Past Event #2

Examples

Here are some examples of this pattern in action:

  • 开始 他 不 同意, 但 后来 他 同意 了。 At first he didn't agree, but then he did later.
  • 上 个 星期 我 的 朋友 生病 了,不过 后来 他 病 好 了。Last week my friend got sick, but then he got better.
  • 她 昨天 吃 了 海鲜,后来 她 食物 中毒 了。She ate seafood yesterday, but then she got food poisoning.

See also

Sources and further reading

Books