Difference between revisions of "Special verbs with "hen""

Line 28: Line 28:
 
* 我 <em>很</em> <strong>想</strong> 你。<span class="pinyin">Wǒ <em>hěn</em> <strong>xiǎng</strong> nǐ. </span> <span class="trans">I really miss you. </span>
 
* 我 <em>很</em> <strong>想</strong> 你。<span class="pinyin">Wǒ <em>hěn</em> <strong>xiǎng</strong> nǐ. </span> <span class="trans">I really miss you. </span>
 
* 他 <em>很</em> <strong>喜欢</strong> 你。<span class="pinyin">Tā <em>hěn</em> <strong>xǐhuan</strong> nǐ. </span> <span class="trans">He really likes you. </span>
 
* 他 <em>很</em> <strong>喜欢</strong> 你。<span class="pinyin">Tā <em>hěn</em> <strong>xǐhuan</strong> nǐ. </span> <span class="trans">He really likes you. </span>
* 公交车 上 有 小偷,<strong>小心</strong> 你的钱包。<span class="pinyin">Gōngjiāochē shàng yǒu xiǎotōu, <strong>xiǎoxīn</strong> nǐ de qiánbāo. </span> <span class="trans">There are thieves on the bus. Be careful with your wallet. </span>
+
* 公交车 上 有 小偷,<em>很</em> <strong>小心</strong> 你的钱包。<span class="pinyin">Gōngjiāochē shàng yǒu xiǎotōu, <em>hěn</em> <strong>xiǎoxīn</strong> nǐ de qiánbāo. </span> <span class="trans">There are thieves on the bus. Be careful with your wallet. </span>
 
* 我 <em>很</em> <strong>怕</strong> 晚上 一 个 人 在家。<span class="pinyin">Wǒ <em>hěn</em>  <strong>pà</strong> wǎnshang yī gè rén zài jiā. </span> <span class="trans">I fear staying home alone at night. </span>
 
* 我 <em>很</em> <strong>怕</strong> 晚上 一 个 人 在家。<span class="pinyin">Wǒ <em>hěn</em>  <strong>pà</strong> wǎnshang yī gè rén zài jiā. </span> <span class="trans">I fear staying home alone at night. </span>
 
* 你 应该 <em>很</em> <strong>了解</strong> 自己 的 孩子。<span class="pinyin">Nǐ yīnggāi <em>hěn</em> <strong>liǎojiě</strong>  zìjǐ de háizi. </span> <span class="trans">You should know a lot about your child. </span>
 
* 你 应该 <em>很</em> <strong>了解</strong> 自己 的 孩子。<span class="pinyin">Nǐ yīnggāi <em>hěn</em> <strong>liǎojiě</strong>  zìjǐ de háizi. </span> <span class="trans">You should know a lot about your child. </span>

Revision as of 13:13, 1 February 2016

Using 很 (hěn) to intensify verbs that express thoughts or feeling is really easy.

Structure

Subj. + 很 + [Certain Verbs] + [General Verbs/Nouns]

Certain verbs in Chinese can be modified with 很 (hěn) to increase their intensity. This similar to using "really" or "very much" in English. This can only be done with psychological verbs, such as:

  • 想 (xiǎng) to think; to want; to miss
  • 喜欢 (xǐhuan) to like
  • 小心 (xiǎoxīn) to be careful
  • 怕 (pà) to fear; to be afraid of
  • 了解 (liǎojiě) to know a lot about
  • 讨厌 (tǎoyàn) to hate
  • 担心 (dānxīn) to worry about
  • 希望 (xīwàng) to hope

Examples

  • 你。hěn xiǎng nǐ. I really miss you.
  • 喜欢 你。hěn xǐhuan nǐ. He really likes you.
  • 公交车 上 有 小偷, 小心 你的钱包。Gōngjiāochē shàng yǒu xiǎotōu, hěn xiǎoxīn nǐ de qiánbāo. There are thieves on the bus. Be careful with your wallet.
  • 晚上 一 个 人 在家。hěn wǎnshang yī gè rén zài jiā. I fear staying home alone at night.
  • 你 应该 了解 自己 的 孩子。Nǐ yīnggāi hěn liǎojiě zìjǐ de háizi. You should know a lot about your child.
  • 老外 讨厌 中国 的 公共厕所。Lǎowài hěn tǎoyàn Zhōngguó de gōnggòng cèsuǒ. Foreigners really hate public toilets in China.
  • 你 两天 没 回家,妈妈 担心 你。Nǐ liǎngtiān méi huíjiā, māma hěn dānxīn nǐ. You haven't gone home in two days. Mom is really worried about you.
  • 父母 都 希望 我 能 上 一 个 好 大学。Fùmǔ dōu hěn xīwàng wǒ néng shàng yī gè hǎo dàxué. Both of my parents really hope that I can go to a good college.

See also

Sources and further reading

Books