Difference between revisions of "Using "dui" with verbs"

Line 1: Line 1:
When using 对 (duì) as a preposition, it is used to indicate "to" or "towards" a object or target. As with all prepositions, some care should be taken when using this particle, as 对 is much different from when it is used as a verb, indicating that something is correct.  
+
When using 对 (duì) as a preposition, it is used to indicate "to" or "towards" a object or target. As with all prepositions, some care should be taken when using this particle, as 对 is much different from when it is used as a verb, indicating that something is correct.
 +
 
 +
== Basic Structure ==
 +
 
 +
The structure is basically:
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 +
 
 +
对 + <strong>Object</strong> + Verb Phrase
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
== Examples ==
  
 
Here are some examples:
 
Here are some examples:
Line 5: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 他 <em>对</em> 我 笑。
+
* 他 <em>对</em> <strong>我</strong> 笑。
*我 要 <em>对</em> 你 负责。
+
*我 要 <em>对</em> <strong>你</strong> 负责。
*她 <em>对</em> 我 很 客气。
+
*她 <em>对</em> <strong>我</strong> 很 客气。
*你 为什么 <em>对</em> 我 有 意见 ?
+
*你 为什么 <em>对</em> <strong>我</strong> 有 意见 ?
*我 <em>对</em> 西安 不 熟悉
+
*我 <em>对</em> <strong>西安</strong> 熟悉。
*抽烟 <em>对</em> 健康 有害
+
*抽烟 <em>对</em> <strong>健康</strong> 有害。
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
对 is also used in two set structures:  对……来说 ("for... [a person]") and  对...感兴趣 ("to be interested in...").
 +
 
 +
== 对……来说 ==
 +
 
 +
The pattern is:
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 +
 
 +
对 + <strong>Person</strong> + 来说
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
 
 +
* 川菜 <em>对</em>我来说  太 辣 了。
 +
* <em>对</em> <strong>她</strong> 来说 英语 很 容易。
 +
* <em>对</em> <strong>我</strong> 来说 书法 很 有意思。
  
 
</div>
 
</div>
  
对 is also used in two set structures:  对我来说 and  对...感兴趣 (to be interested in something)
+
== 对……感兴趣 ==
 +
 
 +
In English was say "to be interested '''in''' something."  In Chinese, the pattern is:
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 +
 
 +
对 + <strong>Object</strong> + 感兴趣
 +
 
 +
</div>
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我 <em>对</em> 书法 感 兴趣
+
* 我 <em>对</em> <strong>书法</strong> 兴趣。
* 川菜 <em>对</em>我来说  太 辣 了
+
* <em>对</em> <strong>英语</strong> 很 感兴趣?
* <em>对</em>我来说 英语 很 容易。
+
* 你 好像 <em>对</em> <strong>她</strong> 不太 感兴趣。
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 07:41, 24 January 2012

When using 对 (duì) as a preposition, it is used to indicate "to" or "towards" a object or target. As with all prepositions, some care should be taken when using this particle, as 对 is much different from when it is used as a verb, indicating that something is correct.

Basic Structure

The structure is basically:

对 + Object + Verb Phrase

Examples

Here are some examples:

  • 笑。
  • 我 要 负责。
  • 很 客气。
  • 你 为什么 有 意见 ?
  • 西安 不 熟悉。
  • 抽烟 健康 有害。

对 is also used in two set structures: 对……来说 ("for... [a person]") and 对...感兴趣 ("to be interested in...").

对……来说

The pattern is:

对 + Person + 来说

  • 川菜 我来说 太 辣 了。
  • 来说 英语 很 容易。
  • 来说 书法 很 有意思。

对……感兴趣

In English was say "to be interested in something." In Chinese, the pattern is:

对 + Object + 感兴趣

  • 书法 感 兴趣。
  • 英语 很 感兴趣?
  • 你 好像 不太 感兴趣。

See also

Sources and further reading

Books