Difference between revisions of "Expressing close possession without "de""

Line 7: Line 7:
 
* An institutional or organizational relationship
 
* An institutional or organizational relationship
  
In these cases 的 '''should be''' omitted (that is, it's not just optional - it'll sound odd if you put it in).
+
In these cases 的 '''should be''' omitted (that is, it doesn't sound as natural if you put it in).
  
 
== Examples ==
 
== Examples ==
Line 13: Line 13:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我 妈妈。
+
* 我 妈妈。 <span class="trans">my mom</span>
* 我 女朋友。
+
* 我 女朋友。 <span class="trans">my girlfriend</span>
* 我们 学校。
+
* 我们 学校。 <span class="trans">our school</span>
* 他 爸爸。
+
* 他 爸爸。 <span class="trans">his dad</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 23: Line 23:
  
 
==See also==
 
==See also==
 +
 
*[[Expressing possession]]
 
*[[Expressing possession]]
 
*[[Modifying nouns with adjective + de]]
 
*[[Modifying nouns with adjective + de]]

Revision as of 03:32, 17 January 2013

Structure

Normally possession is expressed with the particle 的. However, in some cases you can omit 的. This happens when the possession is about:

  • A close personal relationship (family and close friends)
  • An institutional or organizational relationship

In these cases 的 should be omitted (that is, it doesn't sound as natural if you put it in).

Examples

  • 我 妈妈。 my mom
  • 我 女朋友。 my girlfriend
  • 我们 学校。 our school
  • 他 爸爸。 his dad

If 的 was used in the above examples, it would create a sense of distance between the two, and imply that the relationship is not particularly close.

See also

Sources and further reading

Books