Difference between revisions of "Using "dao" to mean "to go to""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
+ | |||
+ | A simple and direct way to indicate that you arrived somewhere is to use the verb 到 (dào). | ||
+ | |||
== Structure == | == Structure == | ||
Line 14: | Line 17: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <em>到</em> 上海。 | + | * 我 <em>到</em> 上海。<span class="trans">I got to Shanghai.</span> |
− | * 你 <em>到</em> 哪儿? | + | * 你 <em>到</em> 哪儿?<span class="trans">Where did you get to?</span> |
− | * 他们 <em>到</em> 酒吧。 | + | * 他们 <em>到</em> 酒吧。<span class="trans">They got to the bar</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 01:28, 31 January 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
A simple and direct way to indicate that you arrived somewhere is to use the verb 到 (dào).
Structure
The verb 到 (dào) is used to talk about going to places.
Subject + 到 + Place
Examples
- 我 到 上海。I got to Shanghai.
- 你 到 哪儿?Where did you get to?
- 他们 到 酒吧。They got to the bar