Difference between revisions of "Expressing "except" and "in addition" with "chule… yiwai""

Line 43: Line 43:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>除了</em> 日本 <em>以外</em> ,我 还 想 去 台湾 旅行。
+
*<em>除了</em> 日本 <em>以外</em> ,我 还 想 去 台湾 旅行。<span class="trans">In addition to Japan, I also want to travel to Taiwan.</span>
*<em>除了</em> 中国人,很 多 美国人 也 喜欢 赌博。
+
*<em>除了</em> 中国人,很 多 美国人 也 喜欢 赌博。<span class="trans">In addition to Chinese people, many Americans like to gamble.</span>
*<em>除了</em> 汉堡包 <em>以外</em> ,她 也 喜欢 吃 热狗。
+
*<em>除了</em> 汉堡包 <em>以外</em> ,她 也 喜欢 吃 热狗。<span class="trans">In addition to hamburgers, she also likes to eat hot dogs.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 08:25, 4 June 2013

Using 除了 (chúle)…… 以外 (yǐwài) will help you spruce up your sentences when you want to express "except", "besides", and "in addition".

Expressing "except"

Structure

"除了... (以外), 都..." (chúle... (yǐwài), dōu...) is a pattern used to express "except."

除了 + Noun Phrase + (以外) + Noun Phrase + 都 + Verb

Examples

  • 除了 妈妈 以外,我们 全家 都 去 香港。Except for mother, the whole family went to Hong Kong.
  • 除了 白酒 以外,他 什么 酒 都 喝。He will drink anything except white wine.
  • 除了 小 王 以外,我们 都 会 说 英语。Except for Xiao Wang, we can all speak English.

The pattern can also be used to mean "in addition". An important note is that either 除了 or 以外 can be omitted from the sentence without losing its meaning.

Expressing "in addition"

Structure

"除了... (以外), 也/还..." (chúle... (yǐwài), yě/hái...) is a pattern used to express "in addition."

除了 + Noun Phrase + (以外) + Noun Phrase + 也 + Verb

Examples

  • 除了 日本 以外 ,我 还 想 去 台湾 旅行。In addition to Japan, I also want to travel to Taiwan.
  • 除了 中国人,很 多 美国人 也 喜欢 赌博。In addition to Chinese people, many Americans like to gamble.
  • 除了 汉堡包 以外 ,她 也 喜欢 吃 热狗。In addition to hamburgers, she also likes to eat hot dogs.

See also

Sources and further reading

Books