Difference between revisions of "Stating the effect before the cause"
Line 34: | Line 34: | ||
{{Rel char|因为}} | {{Rel char|因为}} | ||
{{Rel char|由于}} | {{Rel char|由于}} | ||
+ | {{Rel char|于}} | ||
{{Similar|"Due to…" with "youyu"}} | {{Similar|"Due to…" with "youyu"}} | ||
{{Similar|Because" with "er" Indicating Effect}} | {{Similar|Because" with "er" Indicating Effect}} |
Revision as of 02:55, 27 June 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
之所以...是因为 (zhī suǒyǐ... shì yīnwèi) can be translated as 'the reason why' and can be used if the speaker wishes to state the effect before the cause.
Structure
Subject + 之所以 + [effect] + 是因为 + [cause]
Here, A is the effect, and B is the cause.
Examples
- 他 之 所以 去 希腊 是 因为 想 进一步 了解 西方 文明。
- 少数民族 之 所以 受到 人类学家 的 注意 是 因为 他们 至今 还 保留 着 许多 传统 文化。
- 你 之所以 能够 追求 精神 上 的 快乐 是 因为 你 已经 有 了 稳定 的 物质 基础。
See also
- "Due to…" with "youyu"
- Because" with "er" Indicating Effect
- Explaining results with "suoyi"
- Cause and Effect with "yinwei" and "suoyi"
Sources and further reading
Books