Difference between revisions of "Stating the effect before the cause"
Line 21: | Line 21: | ||
==See also== | ==See also== | ||
*[["Due to…" with "youyu"]] | *[["Due to…" with "youyu"]] | ||
− | *[[Because" with "er" indicating | + | *[["Because" with "er" indicating effect]] |
*[[Explaining results with "suoyi"]] | *[[Explaining results with "suoyi"]] | ||
*[[Cause and effect with "yinwei" and "suoyi"]] | *[[Cause and effect with "yinwei" and "suoyi"]] |
Revision as of 08:53, 29 July 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
之所以...是因为 (zhī suǒyǐ... shì yīnwèi) can be translated as 'the reason why' and can be used if the speaker wishes to state the effect before the cause.
Structure
Subject + 之所以 + [effect] + 是因为 + [cause]
Here, A is the effect, and B is the cause.
Examples
- 他 之 所以 去 希腊 是 因为 想 进一步 了解 西方 文明。The reason he went to Greece was because he wanted to further understand Western culture.
- 少数民族 之 所以 受到 人类学家 的 注意 是 因为 他们 至今 还 保留 着 许多 传统 文化。The reason minorities receive a lot of attention from anthropologists is because they maintain most of their traditional culture up until today.
- 你 之所以 能够 追求 精神 上 的 快乐 是 因为 你 已经 有 了 稳定 的 物质 基础。The reason you can pursue spiritual happiness is because you already have a stable material foundation.
See also
- "Due to…" with "youyu"
- "Because" with "er" indicating effect
- Explaining results with "suoyi"
- Cause and effect with "yinwei" and "suoyi"
Sources and further reading
Books