Difference between revisions of "Comparing "gang" and "gangcai""

Line 6: Line 6:
 
== Both are used before the verb but have different meanings ==
 
== Both are used before the verb but have different meanings ==
  
=== 刚 emphasizes action happened not long ago ===
+
=== 刚 emphasizes something happened not long ago ===
  
 
"刚" is actually an adverb, and it is placed in front of the verb. It emphasizes that the action just happened a very short time ago. It is similar to the English "just."
 
"刚" is actually an adverb, and it is placed in front of the verb. It emphasizes that the action just happened a very short time ago. It is similar to the English "just."
Line 23: Line 23:
 
</div>
 
</div>
  
=== 刚才 emphasize what people did just now ===
+
=== 刚才 emphasizes "just now" ===
  
刚才 is a time noun, and it expresses the time that passed is really short. If it is placed in before the verb, it emphasizes what happens in the time that just past. It is similar to the English "just now".
+
刚才 is a time noun, and it expresses that the time that has passed is really short. If it is placed before the verb, it emphasizes what happened in the time that has just passed. It is similar to the English "'''just now'''."
  
 
==== Structure ====
 
==== Structure ====
Line 35: Line 35:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 我 <em>刚才</em> 看 过 了,不 想 再 看 一 遍。<span class="trans">I just now saw it, I don't want to see it again.</span>
+
* 我 <em>刚才</em> 看 过 了,不 想 再 看 一 遍。<span class="trans">I saw it just now, and I don't want to see it again.</span>
 
* 我 <em>刚才</em> 看到 他 了。<span class="trans">I just now saw him.</span>
 
* 我 <em>刚才</em> 看到 他 了。<span class="trans">I just now saw him.</span>
* 他 <em>刚才</em> 来 了。<span class="trans">He just now came.</span>
+
* 他 <em>刚才</em> 来 了。<span class="trans">He came just now.</span>
 +
<li class="o">我 觉得 现在 比 <em>刚才</em> 亮。</li> <span class="expl">(Here it's very clearly acting as a time noun.)</span><span class="trans">I think it's brighter now that just before.</span>
 
</div>
 
</div>
  
 
== 刚才 can be used as an attribute while 刚 cannot==
 
== 刚才 can be used as an attribute while 刚 cannot==
  
刚才 can also mean "time that just past". It can be used as a noun to indicate "time before" or "just before"
+
刚才 can also directly modify a noun to indicate it is that one from "just now" or "just before."
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
Line 54: Line 55:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
<ul>
 
<ul>
<li class="o"><em>刚才</em> 的 事情 太 让 人 生气 了。</li> <span class="trans">What just happened made people very angry.</span>
+
<li class="o"><em>刚才</em> 的 事情 太 让 人 生气 了。</li> <span class="trans">What just happened made people angry.</span>
<li class="o">我 觉得 现在 比 <em>刚才</em> 亮。</li> <span class="trans">I think it's brighter now that just before.</span>
+
<li class="x"><em>刚</em> 的 事情 太 让 人 生气 了。</li> <span class="trans">Just thing makes people angry.</span>
<li class="x"><em>刚</em> 的 事情 太 让 人 生气 了。</li> <span class="trans">Just think makes people angry</span>
 
 
</ul>
 
</ul>
 
</div>
 
</div>
Line 62: Line 62:
 
== 刚 can be used as "Just"  while 刚才 cannot==
 
== 刚 can be used as "Just"  while 刚才 cannot==
  
刚 is an adverb, and it can also spruce up an adjective. It has the same meaning as 刚刚. 刚才 cannot do this.
+
刚 is an adverb, and it can also spruce up an adjective. It has the same meaning as 刚刚. (刚才 cannot do this.)
 +
 
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
Line 73: Line 74:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
*天 <em>刚</em> 晴。<span class="trans">The sky just became clear.</span>
 
*天 <em>刚</em> 晴。<span class="trans">The sky just became clear.</span>
*一 个 面包 <em>刚</em> 够 吃,多 一 个 更 好。<span class="trans">One bread is just enough, more is even better.</span>
+
*一 个 面包 <em>刚</em> 够 吃,多 一 个 更 好。<span class="trans">One pice of bread is just enough, one more is even better.</span>
 
</div>
 
</div>
  
Line 81: Line 82:
 
<ul>
 
<ul>
 
<li class="x">我 <em>刚才</em> 回家。</li>
 
<li class="x">我 <em>刚才</em> 回家。</li>
<li class="o">我 <em>刚</em> 回家。</li><span class="trans">I just returned home.</span>
+
<li class="o">我 <em>刚</em> 回家。<span class="trans">I just got home.</span></li>
 
<li class="x">我 <em>刚才</em> 没 想好 吃 什么,现在 我 想好 了。</li>
 
<li class="x">我 <em>刚才</em> 没 想好 吃 什么,现在 我 想好 了。</li>
<li class="o">我 <em>刚</em> 没 想好 吃 什么,现在 我 想好 了。</li><span class="trans">Just a while ago, I didn't think up what to eat, now I just thought it up.</span>
+
<li class="o">我 <em>刚</em> 没 想好 吃 什么,现在 我 想好 了。<span class="trans">Just a while ago, I didn't think up what to eat, now I just thought it up.</span></li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</div>
 
</div>
Line 90: Line 91:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* A: 你 <em>刚才</em> 去 哪儿 了?<span class="trans">Where did you just now go?</span>
+
* A: 你 <em>刚才</em> 去 哪儿 了?<span class="trans">Where did you go just now?</span>
* B: 我  <em>刚</em> 上 完 厕所。<span class="trans">I jut went to the bathroom.</span>
+
* B: 我  <em>刚</em> 上 完 厕所。<span class="trans">I just got done in the bathroom.</span>
* A: 那 你 不知道 <em>刚才</em> 的事情 吧?<span class="trans">Do you know what just now happened?</span>
+
* A: 那 你 不 知道 <em>刚才</em> 的 事情 吧?<span class="trans">Then you don't know what just now happened?</span>
 
* B: 是 不 是 有人 吵架 了?<span class="trans">Did some people start arguing?</span>
 
* B: 是 不 是 有人 吵架 了?<span class="trans">Did some people start arguing?</span>
 
</div>
 
</div>

Revision as of 13:32, 12 August 2013


刚 (gāng) and 刚才 (gāngcái) are similar, but they have somewhat different uses.

Both are used before the verb but have different meanings

刚 emphasizes something happened not long ago

"刚" is actually an adverb, and it is placed in front of the verb. It emphasizes that the action just happened a very short time ago. It is similar to the English "just."

Structure

刚 + Verb

Examples

  • 说过,不 想 再 说 一 遍。I just said it, and I don't want to say it again.
  • 看到 他。I just saw him.
  • 来。He just came.

刚才 emphasizes "just now"

刚才 is a time noun, and it expresses that the time that has passed is really short. If it is placed before the verb, it emphasizes what happened in the time that has just passed. It is similar to the English "just now."

Structure

刚才 + Verb

Examples

  • 刚才 看 过 了,不 想 再 看 一 遍。I saw it just now, and I don't want to see it again.
  • 刚才 看到 他 了。I just now saw him.
  • 刚才 来 了。He came just now.
  • 我 觉得 现在 比 刚才 亮。
  • (Here it's very clearly acting as a time noun.)I think it's brighter now that just before.

    刚才 can be used as an attribute while 刚 cannot

    刚才 can also directly modify a noun to indicate it is that one from "just now" or "just before."

    Structure

    刚才 + 的 + Noun

    Examples

    • 刚才 的 事情 太 让 人 生气 了。
    • What just happened made people angry.
    • 的 事情 太 让 人 生气 了。
    • Just thing makes people angry.

    刚 can be used as "Just" while 刚才 cannot

    刚 is an adverb, and it can also spruce up an adjective. It has the same meaning as 刚刚. (刚才 cannot do this.)

    Structure

    刚 + Adjective

    Examples

    • 晴。The sky just became clear.
    • 一 个 面包 够 吃,多 一 个 更 好。One pice of bread is just enough, one more is even better.

    Examples of right and wrong sentences

    • 刚才 回家。
    • 回家。I just got home.
    • 刚才 没 想好 吃 什么,现在 我 想好 了。
    • 没 想好 吃 什么,现在 我 想好 了。Just a while ago, I didn't think up what to eat, now I just thought it up.

    Example dialog

    • A: 你 刚才 去 哪儿 了?Where did you go just now?
    • B: 我 上 完 厕所。I just got done in the bathroom.
    • A: 那 你 不 知道 刚才 的 事情 吧?Then you don't know what just now happened?
    • B: 是 不 是 有人 吵架 了?Did some people start arguing?

    See also

    Sources and further reading

    Books

    Dictionaries