Difference between revisions of "Verbs preceded by "gei""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | + | The word 给 (gěi) literally means "to give", but is frequently used in Chinese to indicate the ''target'' of a verb. The target is who or what the verb is aimed or directed at. | |
== Structure == | == Structure == | ||
− | |||
− | |||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 12: | Line 10: | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | 跟“给”经常搭配使用的动词不是很多,你可以把它们的搭配看成一种固定结构。对汉语作为第二语言的学习者来说,Chinese speakers use 给 (gěi) in some interesting ways, similar to how English speakers use "to give", as in "to give someone a phone call" or "to give someone a reply". | ||
== Examples == | == Examples == | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * 我 <em>给</em> 他 打 电话 了。<span class="trans">I gave him a phone call. (Literally: I give him hit phone.)</span> |
− | * | + | * 请 <em>给</em> 我 回 电话。<span class="trans"></span> |
− | * | + | * 我 <em>给</em> 你 发 了 一 封 邮件。 |
− | + | * 但是 你 没有 <em>给</em> 我 回 邮件。 | |
− | * | + | * 你 用 什么 电脑 <em>给</em> 我 传 文件? |
− | * | + | * 我 要 <em>给</em> 你 看 我们 的 新 产品。 |
− | * | + | * <em>给</em> 女朋友 送 什么 礼物 呢? |
− | * | + | * <em>给</em> 我 说 说 这 件 事情。 |
− | * | + | * 小 时候,妈妈 每天 都 <em>给</em> 我 讲 故事。 |
− | * | + | * 你 应该 <em>给</em> 他 道歉。 |
− | * | ||
− | |||
</div> | </div> | ||
Line 49: | Line 47: | ||
[[Category:B1 grammar points]] | [[Category:B1 grammar points]] | ||
− | {{Basic Grammar|给|B1|Subject + 给 + Target + Verb + Object| | + | {{Basic Grammar|给|B1|Subject + 给 + Target + Verb + Object|我 <em>给</em> <strong>他</strong> 打 电话 了。|grammar point|ASG3ORNN}} |
{{Similar|Expressing "with" with "gen"}} | {{Similar|Expressing "with" with "gen"}} | ||
{{Similar|Using "dui"}} | {{Similar|Using "dui"}} | ||
Line 56: | Line 54: | ||
{{POS|Prepositions}} | {{POS|Prepositions}} | ||
{{Translation|give}} | {{Translation|give}} | ||
+ | {{Translation|to}} | ||
{{Translation|for}} | {{Translation|for}} |
Revision as of 08:21, 12 December 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The word 给 (gěi) literally means "to give", but is frequently used in Chinese to indicate the target of a verb. The target is who or what the verb is aimed or directed at.
Structure
Subject + 给 + Target + Verb + Object
跟“给”经常搭配使用的动词不是很多,你可以把它们的搭配看成一种固定结构。对汉语作为第二语言的学习者来说,Chinese speakers use 给 (gěi) in some interesting ways, similar to how English speakers use "to give", as in "to give someone a phone call" or "to give someone a reply".
Examples
- 我 给 他 打 电话 了。I gave him a phone call. (Literally: I give him hit phone.)
- 请 给 我 回 电话。
- 我 给 你 发 了 一 封 邮件。
- 但是 你 没有 给 我 回 邮件。
- 你 用 什么 电脑 给 我 传 文件?
- 我 要 给 你 看 我们 的 新 产品。
- 给 女朋友 送 什么 礼物 呢?
- 给 我 说 说 这 件 事情。
- 小 时候,妈妈 每天 都 给 我 讲 故事。
- 你 应该 给 他 道歉。
See also
Sources and Further Reading
Books
- Chinese: An Essential Grammar, Second Edition (pp. 170) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 154) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1) (pp. 143) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)(2nd ed) (pp. 165) →buy
Websites
- Chinesegrammar.info: When 给 (gěi) comes directly after verbs in Mandarin Chinese (verb-给 compounds)