Difference between revisions of "Auxiliary verb "yao" and its multiple meanings"
m (Text replacement - "péngyǒu" to "péngyou") |
m |
||
Line 26: | Line 26: | ||
* 你 <em>要</em> 热 牛奶 吗 ? <span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> rè niúnǎi ma?</span> <span class="trans">Do you want warm milk?</span> | * 你 <em>要</em> 热 牛奶 吗 ? <span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> rè niúnǎi ma?</span> <span class="trans">Do you want warm milk?</span> | ||
* 我 <em>要</em> 一点 糖 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> yīdiǎn táng.</span> <span class="trans">I want some sweets.</span> | * 我 <em>要</em> 一点 糖 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> yīdiǎn táng.</span> <span class="trans">I want some sweets.</span> | ||
− | * 我 <em>要</em> 两 份 | + | * 我 <em>要</em> 两 份 鸡肉 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> liǎng fèn jīròu.</span> <span class="trans">I want two pieces of chicken.</span> |
− | * 我 <em>要</em> 法国 红 酒 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> Fǎguó | + | * 我 <em>要</em> 法国 红 酒 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> Fǎguó hóngjiǔ.</span> <span class="trans">I want French wine.</span> |
* 我 <em>要</em> 苹果 汁 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> píngguǒ zhī.</span> <span class="trans">I want apple juice.</span> | * 我 <em>要</em> 苹果 汁 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> píngguǒ zhī.</span> <span class="trans">I want apple juice.</span> | ||
</div> | </div> | ||
Line 77: | Line 77: | ||
* 明天 我们 <em>要</em> 上班 。 <span class="expl">(logically, most people don't really WANT to work)</span><span class="pinyin">Míngtiān wǒmen <em>yào</em> shàngbān.</span> <span class="trans">We need to work tomorrow.</span> | * 明天 我们 <em>要</em> 上班 。 <span class="expl">(logically, most people don't really WANT to work)</span><span class="pinyin">Míngtiān wǒmen <em>yào</em> shàngbān.</span> <span class="trans">We need to work tomorrow.</span> | ||
− | * 你 <em>要</em> 现在 付钱 。 <span class="expl">(No one WANTS to pay, right?)</span><span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> xiànzài | + | * 你 <em>要</em> 现在 付钱 。 <span class="expl">(No one WANTS to pay, right?)</span><span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> xiànzài fù qián.</span> <span class="trans">You need to pay now.</span> |
− | * 我们 <em>要</em> 买 很 多 酒 。 <span class="pinyin">Wǒmen <em>yào</em> mǎi hěn duō jiǔ.</span> <span class="trans">We need to buy a lot of | + | * 我们 <em>要</em> 买 很 多 酒 。 <span class="pinyin">Wǒmen <em>yào</em> mǎi hěn duō jiǔ.</span> <span class="trans">We need to buy a lot of alcohol.</span> |
* 我 <em>要</em> 休息 一 下 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> xiūxi yī xià.</span> <span class="trans">We need to rest for a while.</span> | * 我 <em>要</em> 休息 一 下 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> xiūxi yī xià.</span> <span class="trans">We need to rest for a while.</span> | ||
* 你 <em>要</em> 找 一 个 中文 老师 。 <span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> zhǎo yī gè Zhōngwén lǎoshī.</span> <span class="trans">You need to find a Chinese teacher.</span> | * 你 <em>要</em> 找 一 个 中文 老师 。 <span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> zhǎo yī gè Zhōngwén lǎoshī.</span> <span class="trans">You need to find a Chinese teacher.</span> | ||
* 今天 很 忙 , 我 <em>要</em> 加班 。 <span class="pinyin">Jīntiān hěn máng, wǒ <em>yào</em> jiābān.</span> <span class="trans">Today is very busy, so I need to work overtime.</span> | * 今天 很 忙 , 我 <em>要</em> 加班 。 <span class="pinyin">Jīntiān hěn máng, wǒ <em>yào</em> jiābān.</span> <span class="trans">Today is very busy, so I need to work overtime.</span> | ||
* 你 <em>要</em> 多 吃 点 水果 。 <span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> duō chī diǎn shuǐguǒ.</span> <span class="trans">You need to eat a lot of fruit.</span> | * 你 <em>要</em> 多 吃 点 水果 。 <span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> duō chī diǎn shuǐguǒ.</span> <span class="trans">You need to eat a lot of fruit.</span> | ||
− | * 你 <em>要</em> | + | * 你 <em>要</em> 学会 用 电脑 。 <span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> xuéhuì yòng diànnǎo.</span> <span class="trans">You need to learn how to use a computer.</span> |
* 明天 下雨 , 你 <em>要</em> 带 雨伞 。 <span class="pinyin">Míngtiān xiàyǔ, nǐ <em>yào</em> dài yǔsǎn.</span> <span class="trans">It will rain tomorrow, you need to bring an umbrella.</span> | * 明天 下雨 , 你 <em>要</em> 带 雨伞 。 <span class="pinyin">Míngtiān xiàyǔ, nǐ <em>yào</em> dài yǔsǎn.</span> <span class="trans">It will rain tomorrow, you need to bring an umbrella.</span> | ||
</div> | </div> | ||
Line 109: | Line 109: | ||
* 明年 我 <em>要</em> 去 中国 。 <span class="expl">(Notice the use of a time word for the future)</span><span class="pinyin">Míngnián wǒ <em>yào</em> qù Zhōngguó.</span> <span class="trans">Next year I am going to go to China.</span> | * 明年 我 <em>要</em> 去 中国 。 <span class="expl">(Notice the use of a time word for the future)</span><span class="pinyin">Míngnián wǒ <em>yào</em> qù Zhōngguó.</span> <span class="trans">Next year I am going to go to China.</span> | ||
* 明天 我 <em>要</em> 去 北京 。 <span class="expl">(This could also mean "need," depending on context)</span><span class="pinyin">Míngtiān wǒ <em>yào</em> qù Běijīng.</span> <span class="trans">I am going to go to Beijing tomorrow.</span> | * 明天 我 <em>要</em> 去 北京 。 <span class="expl">(This could also mean "need," depending on context)</span><span class="pinyin">Míngtiān wǒ <em>yào</em> qù Běijīng.</span> <span class="trans">I am going to go to Beijing tomorrow.</span> | ||
− | * 星期五 我们 <em>要</em> 开会 。 <span class="pinyin">Xīngqīwǔ wǒmen <em>yào</em> kāihuì.</span> <span class="trans">We are going to have a meeting on | + | * 星期五 我们 <em>要</em> 开会 。 <span class="pinyin">Xīngqīwǔ wǒmen <em>yào</em> kāihuì.</span> <span class="trans">We are going to have a meeting on Friday.</span> |
− | * | + | * 12点 我 <em>要</em> 去 吃饭 。 <span class="pinyin">Shí'èr diǎn wǒ <em>yào</em> qù chīfàn.</span> <span class="trans">I am going to go out and eat at 12 o'clock.</span> |
* 2014年 , 我 <em>要</em> 去 中国 工作 。 <span class="pinyin">Nián, wǒ <em>yào</em> qù Zhōngguó gōngzuò.</span> <span class="trans">In 2014 I am going to go to China to work.</span> | * 2014年 , 我 <em>要</em> 去 中国 工作 。 <span class="pinyin">Nián, wǒ <em>yào</em> qù Zhōngguó gōngzuò.</span> <span class="trans">In 2014 I am going to go to China to work.</span> | ||
* 一会儿 我 <em>要</em> 出去 。 <span class="pinyin">Yīhuìr wǒ <em>yào</em> chūqù.</span> <span class="trans">I am going to leave soon.</span> | * 一会儿 我 <em>要</em> 出去 。 <span class="pinyin">Yīhuìr wǒ <em>yào</em> chūqù.</span> <span class="trans">I am going to leave soon.</span> |
Revision as of 01:51, 13 August 2015
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
You probably already know the basic meaning of 要 (yào) as "to want." It is actually a quite versatile word, though, and can also take on the meanings of "to need" as well as "will (do something)." In every case, context is crucial for figuring out which meaning someone is trying to express.
Contents
要 as "want"
This structure could be used when ordering food at a restaurant or a shop. Here, it's being used for saying that you want something.
Structure
Subject + 要 + Noun
Examples
- 我 要 一 杯 水 。 I want a cup of water.
- 我 要 一 份 牛排 。 I want a steak.
- 我 要 一 杯 咖啡 。 I want a cup of coffee.
- 我 要 一 个 面包 。 I want bread.
- 我 要 冰 的 可乐 。 I want coke with ice.
- 你 要 热 牛奶 吗 ? Do you want warm milk?
- 我 要 一点 糖 。 I want some sweets.
- 我 要 两 份 鸡肉 。 I want two pieces of chicken.
- 我 要 法国 红 酒 。 I want French wine.
- 我 要 苹果 汁 。 I want apple juice.
要 as "want to"
In Chinese, 要 (yào) can mean "want to" (similar to 想 (xiǎng)), but its tone is quite firm. So it's used for saying that you want to do something.
Structure
Subject + 要 + Verb
Examples
- 我 要 吃 巧克力 。 I want to eat chocolate.
- 我 要 跟 你 一起 去 。 I want to go with you.
- 我 要 吃 西餐 。 I want to eat western food.
- 我 要 学 中文 。 I want to study Chinese.
- 我 要 去 泰国 。 I want to go to Thailand.
- 我 要 买 一 个 新 手机 。 I want to buy a new cell phone.
- 我 要 工作 。 I want to work.
- 我 要 打 电话 。 I want to make a phone call.
- 我 要 见 他 。 I want to see him.
- 我 要 试 一下 。 I want to try.
要 as "need to"
If you crank the urgency of "to want" up a few notches, you get "to need." The two meanings overlap, creating a fuzzy, "needy" gray area.
Structure
Subject + 要 + Verb
Examples
- 明天 我们 要 上班 。 (logically, most people don't really WANT to work) We need to work tomorrow.
- 你 要 现在 付钱 。 (No one WANTS to pay, right?) You need to pay now.
- 我们 要 买 很 多 酒 。 We need to buy a lot of alcohol.
- 我 要 休息 一 下 。 We need to rest for a while.
- 你 要 找 一 个 中文 老师 。 You need to find a Chinese teacher.
- 今天 很 忙 , 我 要 加班 。 Today is very busy, so I need to work overtime.
- 你 要 多 吃 点 水果 。 You need to eat a lot of fruit.
- 你 要 学会 用 电脑 。 You need to learn how to use a computer.
- 明天 下雨 , 你 要 带 雨伞 。 It will rain tomorrow, you need to bring an umbrella.
要 as "going to"
This use of 要 (yào) is like "going to" (similar to 会 (huì)).
Structure
Again, no change to the structure here, but it often includes a mention of a time when something is going to happen.
Subject + 要 + Verb
If you want to know more about the related pattern "要...了" (yào... le), please see about to happen with "kuai... le".
Examples
- 明年 我 要 去 中国 。 (Notice the use of a time word for the future) Next year I am going to go to China.
- 明天 我 要 去 北京 。 (This could also mean "need," depending on context) I am going to go to Beijing tomorrow.
- 星期五 我们 要 开会 。 We are going to have a meeting on Friday.
- 12点 我 要 去 吃饭 。 I am going to go out and eat at 12 o'clock.
- 2014年 , 我 要 去 中国 工作 。 In 2014 I am going to go to China to work.
- 一会儿 我 要 出去 。 I am going to leave soon.
- 我 要 认识 很 多 中国 朋友 。 I am going to get to know lots of Chinese friends.
- 我 要 做 咖啡 , 你 喝 吗 ? I am going so make some coffee, do you want some?
- 我 要 找 新 的 工作 。 I am going to find a new job.
- 我 要 每天 运动 。 I need to exercise every day.
Context, context, context
You may have noticed that the meanings can easily overlap. To figure out what is intended, you need to use context. How urgent is the situation? Is it likely to be something the speaker really wants to do? Is it something that's totally going to happen, regardless of anyone's preferences? Most often, a little background knowledge and some common sense are all you need to figure it out. With that said, you definitely need to be aware of the different possible meanings listed above.
See also
Sources and further reading
Books
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 154-5) →buy