Difference between revisions of "Expressing "stop doing" with "bie… le""
m |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * <em>别</em> | + | * <em>别</em> 说 <em>了</em> , 我 不 想 听。 <span class="pinyin"><em>Bié</em> shuō <em>le</em>, wǒ bù xiǎng tīng.</span> <span class="trans">Stop talking. I don't want to listen.</span> |
− | * <em>别</em> | + | * <em>别</em> 问 <em>了</em> , 我 不 想 说。 <span class="pinyin"><em>Bié</em> wèn <em>le</em>, wǒ bù xiǎng shuō.</span> <span class="trans">Stop asking. I don't want to say.</span> |
− | * <em>别</em> | + | * <em>别</em> 做 <em>了</em> , 明天 再 做 吧。 <span class="pinyin"><em>Bié</em> zuò <em>le</em>, míngtiān zài zuò ba.</span> <span class="trans">Stop doing it. Do it tomorrow.</span> |
− | * <em>别</em> | + | * <em>别</em> 看 <em>了</em> , 睡觉! <span class="pinyin"><em>Bié</em> kàn <em>le</em>, shuìjiào!</span> <span class="trans">Stop watching. Go to sleep!</span> |
− | * <em>别</em> | + | * <em>别</em> 哭 <em>了</em> , 烦 死了。 <span class="pinyin"><em>Bié</em> kū <em>le</em>, fán sǐle.</span> <span class="trans">Stop crying, it's annoying.</span> |
− | * <em>别</em> 笑 <em>了</em> , 别人 都 在 看 | + | * <em>别</em> 笑 <em>了</em> , 别人 都 在 看 你。 <span class="pinyin"><em>Bié</em> xiào <em>le</em>, biérén dōu zài kàn nǐ.</span> <span class="trans">Stop laughing. Other people are looking at you.</span> |
− | * <em>别</em> 吃 <em>了</em> , 我们 要 迟到 | + | * <em>别</em> 吃 <em>了</em> , 我们 要 迟到 了。 <span class="pinyin"><em>Bié</em> chī <em>le</em>, wǒmen yào chídào le.</span> <span class="trans">Stop eating. We're going to be late.</span> |
− | * <em>别</em> 玩 <em>了</em> , 去 写 | + | * <em>别</em> 玩 <em>了</em> , 去 写 作业。 <span class="pinyin"><em>Bié</em> wán <em>le</em>, qù xiě zuòyè.</span> <span class="trans">Stop playing. Do your homework.</span> |
− | * <em>别</em> 买 <em>了</em> , 太 贵 | + | * <em>别</em> 买 <em>了</em> , 太 贵 了! <span class="expl">(In this case, the person probably isn't actually paying, but they're getting ready to.)</span><span class="pinyin"><em>Bié</em> mǎi <em>le</em>, tài guì le!</span> <span class="trans">Don't buy it. It's too expensive!</span> |
− | * <em>别</em> 喝 <em>了</em> , 你 已经 喝 了 五 杯 | + | * <em>别</em> 喝 <em>了</em> , 你 已经 喝 了 五 杯 了。 <span class="pinyin"><em>Bié</em> hē <em>le</em>, nǐ yǐjīng hē le wǔ bēi le.</span> <span class="trans">Stop drinking. You've already drunk five glasses.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 07:43, 4 November 2015
The pattern 别…了(bié... le) is all you need to tell someone to STOP DOING THAT (which they're already doing).
Structure
别 + Verb + 了
Instead of just a verb, it can also be a verb phrase.
Examples
- 别 说 了 , 我 不 想 听。 Stop talking. I don't want to listen.
- 别 问 了 , 我 不 想 说。 Stop asking. I don't want to say.
- 别 做 了 , 明天 再 做 吧。 Stop doing it. Do it tomorrow.
- 别 看 了 , 睡觉! Stop watching. Go to sleep!
- 别 哭 了 , 烦 死了。 Stop crying, it's annoying.
- 别 笑 了 , 别人 都 在 看 你。 Stop laughing. Other people are looking at you.
- 别 吃 了 , 我们 要 迟到 了。 Stop eating. We're going to be late.
- 别 玩 了 , 去 写 作业。 Stop playing. Do your homework.
- 别 买 了 , 太 贵 了! (In this case, the person probably isn't actually paying, but they're getting ready to.) Don't buy it. It's too expensive!
- 别 喝 了 , 你 已经 喝 了 五 杯 了。 Stop drinking. You've already drunk five glasses.
See also
Sources and further reading
Books
- 现代汉语八百词(增订本) (p. 83) →buy
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (p. 92) →buy