Difference between revisions of "Using "guo" with "le""

Line 69: Line 69:
  
 
<ul class="dialog">
 
<ul class="dialog">
<li><span class="speaker">A:</span>她 想 吃 吗 ? <span class="pinyin">Tā xiǎng chī ma?</span><span class="trans">Does she want to eat?</span></li>
+
<li><span class="speaker">A:</span>她 想 吃 吗 ? <span class="pinyin">Tā xiǎng chī fàn ma?</span><span class="trans">Does she want to eat?</span></li>
<li><span class="speaker">B:</span>她 <strong>已经</strong> 吃 <em>过</em> 饭 <em>了</em>。 <span class="pinyin">Tā <strong>yǐjīng </strong> chī <em>guò</em> fàn <em>le</em>.</span><span class="trans">She has <strong>already</strong> eaten.</span></li>
+
<li><span class="speaker">B:</span>她 <strong>已经</strong> 吃 <em>过</em> 饭 <em>了</em>。 <span class="pinyin">Tā <strong>yǐjīng </strong> chī <em>guo</em> fàn <em>le</em>.</span><span class="trans">She has <strong>already</strong> eaten.</span></li>
 
</ul>
 
</ul>
  
Line 81: Line 81:
 
<ul class="dialog">
 
<ul class="dialog">
 
<li><span class="speaker">A:</span>别 忘记 刷牙。 <span class="pinyin">Bié wàngjì shuāyá.</span><span class="trans">Don't forget to brush your teeth.</span></li>
 
<li><span class="speaker">A:</span>别 忘记 刷牙。 <span class="pinyin">Bié wàngjì shuāyá.</span><span class="trans">Don't forget to brush your teeth.</span></li>
<li><span class="speaker">B:</span>我 <strong>已经</strong> 刷 <em>过</em> 牙 <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒ <strong>yǐjīng </strong> shuā <em>guò</em> yá <em>le</em>.</span> <span class="trans">I have <strong>already</strong> brushed my teeth.</span></li>
+
<li><span class="speaker">B:</span>我 <strong>已经</strong> 刷 <em>过</em> 牙 <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒ <strong>yǐjīng </strong> shuā <em>guo</em> yá <em>le</em>.</span> <span class="trans">I have <strong>already</strong> brushed my teeth.</span></li>
 
</ul>
 
</ul>
  
Line 91: Line 91:
  
 
<ul class="dialog">
 
<ul class="dialog">
<li><span class="speaker">A:</span>他 应该 洗澡。 <span class="pinyin">Tā yīnggāi xǐzǎo.</span><span class="trans">He should take a shower.</span></li>
+
<li><span class="speaker">A:</span>他 应该 洗 碗 。 <span class="pinyin">Tā yīnggāi xǐ wǎn.</span><span class="trans">He should wash the dishes.</span></li>
<li><span class="speaker">B:</span><strong>已经</strong> 洗 <em>过</em> 澡 <em>了</em>。 <span class="pinyin"><strong>yǐjīng </strong> xǐ <em>guò</em> zǎo <em>le</em>.</span><span class="trans">He has <strong>already</strong> had a shower .</span></li>
+
<li><span class="speaker">B:</span><strong>已经</strong> 洗 <em>过 了</em>。 <span class="pinyin"><strong>yǐjīng </strong> xǐ <em>guo le</em>.</span><span class="trans">I've <strong>already</strong> washed them.</span></li>
 
</ul>
 
</ul>
  

Revision as of 07:30, 14 February 2016

Chinese-grammar-wiki-le.jpg

You might be familiar with using 过 (guò) to indicate that an action has been experienced in the past, but then also see it used together with 了 (le). What's going on here? A special explanation is in order.

Basic Pattern

Structure

Verb + 过 + 了

You'll notice that this pattern is often used for everyday behaviors. It's used for actions like "eating" and "brushing one's teeth" and "taking a shower."

Examples

  • 她 吃 Tā chī guò le.She has eaten (already).
  • 牙 刷 Yá shuā guò le.I've brushed my teeth (already).
  • guò le. I've showered (already).
  • 我们 看 Wǒmen kàn guò le.We've seen it (already).
  • 他们 见 Tāmen jiàn guò le. They've met (already).

The Pattern with an Object

For the examples above, you could have inserted an object to modify the basic pattern, getting this:

Verb + 过 + Obj. + 了

The object has been inserted in the sentences below:

  • 你 吃 吗?Nǐ chī guò fàn le ma? Have you eaten (already)?
  • 我 刷 Wǒ shuā guò le.I have brushed my teeth (already).
  • 他 洗 Tā xǐ guò zǎo le.He has showered (already).
  • 我 给 他 打 电话 Wǒ gěi tā dǎ guò diànhuà le.I called him (already).
  • 客户 看 合同 吗?Kèhù kàn guò hétong le ma? Has the client read the contract (already)?

What the 过 does

You would be right to point out that 过 (guò) is mainly used to call attention to the fact that someone has had an experience. This is the basic pattern pointed out in the article on the basic usage of the aspectual particle 过 (guò). In the examples above, though, it's not any "once-in-a-lifetime" experiences being expressed, it's more just the information that these actions are done. Here, 过 (guò) and 了 (le) work together to emphasize that an action is already done. This is why the translations on the side add the word "already" in parentheses at the end; this is the feeling the sentences give you. In fact, to emphasize the idea of already done even further, you could add the word for "already," 已经 (yǐjīng), before the verbs in the examples below, and it also works just fine:

  • 已经yǐjīng chī guò fàn le.She has already eaten (a meal).
  • 已经yǐjīng shuā guòle.I have already brushed my teeth.
  • 已经yǐjīng guò zǎo le.He has already had a shower .

When to use 过 + 了

So when would you use the sentences above? You'd be emphasizing that the action has already occurred (so it doesn't need to be done again), so it would probably be something like this:

For the eating example:

  • A:她 想 吃 饭 吗 ? Tā xiǎng chī fàn ma?Does she want to eat?
  • B:已经yǐjīng chī guo fàn le.She has already eaten.

For the tooth brushing example:

  • A:别 忘记 刷牙。 Bié wàngjì shuāyá.Don't forget to brush your teeth.
  • B:已经yǐjīng shuā guole. I have already brushed my teeth.

For the taking a shower example:

  • A:他 应该 洗 碗 。 Tā yīnggāi xǐ wǎn.He should wash the dishes.
  • B:已经过 了yǐjīng guo le.I've already washed them.

See also

Sources and further reading

Books

Websites