Difference between revisions of "Expressing "just" with "gang""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | + | For events that happened in the immediate past, in English we use the word "just." For example, if you pass a turn you were supposed to make, you might say, "I just passed it!" In Chinese, "just" can be expressed with 刚 (gāng) or 刚刚 (gānggāng). | |
== Expressing "just" happened == | == Expressing "just" happened == |
Revision as of 04:03, 19 March 2016
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
For events that happened in the immediate past, in English we use the word "just." For example, if you pass a turn you were supposed to make, you might say, "I just passed it!" In Chinese, "just" can be expressed with 刚 (gāng) or 刚刚 (gānggāng).
Contents
Expressing "just" happened
Structure
刚 (gāng) expresses an action that happened not long ago. 刚刚 (gānggāng) is used the same way, with the same meaning.
Subj. + 刚 + Verb
or
Subj. + 刚刚 + Verb
Examples
- 我们 刚 知道。 We just found out.
- 她们 刚 走。They just left.
- 老板 刚刚 到 办公室。 The boss just arrived at the office.
- 我 老婆 刚 生 完 孩子。 My wife just finished giving birth to our baby.
- 你 刚刚 下班 吗?Did you just get off work?
"Just" happened, with a specific time period
Structure
刚 (gāng) can also express "from the time an action happens until the present time."
Subj. + 刚 + Verb. (+ Obj.) + Duration
Note that although we need to say "ago" in English, in this pattern there's no need for a word that means "ago."
Examples
- 我 刚 认识 她 十 天。 We just met each other ten days ago.
- 他 刚 来 中国 两 个 月。 He just got to China two months ago.
- 我 弟弟 刚 工作 半年。 My younger brother just started working half a year ago.
- 她 刚 结婚 三 个 月 。 She just got married three months ago.
- 我 的 车 刚 买 两 天,开 的时候 小心 点。 I just bought the car two days ago. Be careful when you drive.
See also
Sources and further reading
Books
- 现代汉语八百词(增订本) (p. 216)→buy
- 卓越汉语-公司实战篇 (p. 239) →buy
- Chinese: An Essential Grammar, Second Edition (p. 81) →buy