Difference between revisions of "Taiwanese Mandarin use of "bucuo""
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
Taiwanese Mandarin differs slightly from Mainland Mandarin. A characteristic of Taiwanese Mandarin is the usage of 不错. | Taiwanese Mandarin differs slightly from Mainland Mandarin. A characteristic of Taiwanese Mandarin is the usage of 不错. | ||
+ | |||
+ | === Structure === | ||
In Standard Mandarin, you can add 好 in front of some verbs. For example 好 and 吃 literally means good to eat. 好 and 看 means good looking. In Taiwanese Mandarin, you can replace 好 with 不错. | In Standard Mandarin, you can add 好 in front of some verbs. For example 好 and 吃 literally means good to eat. 好 and 看 means good looking. In Taiwanese Mandarin, you can replace 好 with 不错. | ||
− | |||
− | |||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 17: | Line 17: | ||
The following examples shows the differences between Taiwanese Mandarin and Standard Mandarin. | The following examples shows the differences between Taiwanese Mandarin and Standard Mandarin. | ||
− | |||
− | |||
<table class="table big-text table-striped table-bordered"> | <table class="table big-text table-striped table-bordered"> | ||
<tr><th>Taiwanese Mandarin</th><th>Standard Mandarin</th><th>English Translation</th></tr> | <tr><th>Taiwanese Mandarin</th><th>Standard Mandarin</th><th>English Translation</th></tr> | ||
− | <tr><td> | + | <tr><td>不错 看</td><td>好看</td><td>Good looking</td></tr> |
− | <tr><td> | + | <tr><td>不错 吃</td><td>好吃</td><td>Delicious (good to eat)</td></tr> |
− | <tr><td> | + | <tr><td>不错 喝</td><td>好喝</td><td>Tastes good</td></tr> |
− | <tr><td> | + | <tr><td>不错 用</td><td>好用</td><td>Useful</td></tr> |
− | <tr><td> | + | <tr><td>不错 玩</td><td>好玩</td><td>Fun</td></tr> |
</table> | </table> | ||
− | |||
− | |||
== Sources and further reading == | == Sources and further reading == | ||
Line 36: | Line 32: | ||
[[Category:B2 grammar points]] | [[Category:B2 grammar points]] | ||
+ | [[Category:Taiwanese Mandarin]] | ||
{{Basic Grammar|不错|B2|不错 + Verb|不错看|grammar point|NEEDCODE}} | {{Basic Grammar|不错|B2|不错 + Verb|不错看|grammar point|NEEDCODE}} | ||
{{Rel char|不}} | {{Rel char|不}} | ||
{{Rel char|错}} | {{Rel char|错}} |
Latest revision as of 03:30, 7 July 2016
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
Taiwanese Mandarin differs slightly from Mainland Mandarin. A characteristic of Taiwanese Mandarin is the usage of 不错.
Structure
In Standard Mandarin, you can add 好 in front of some verbs. For example 好 and 吃 literally means good to eat. 好 and 看 means good looking. In Taiwanese Mandarin, you can replace 好 with 不错.
不错 + Verb
Examples
The following examples shows the differences between Taiwanese Mandarin and Standard Mandarin.
Taiwanese Mandarin | Standard Mandarin | English Translation |
---|---|---|
不错 看 | 好看 | Good looking |
不错 吃 | 好吃 | Delicious (good to eat) |
不错 喝 | 好喝 | Tastes good |
不错 用 | 好用 | Useful |
不错 玩 | 好玩 | Fun |
Sources and further reading
Websites