Difference between revisions of "Special verbs with "hen""
Line 31: | Line 31: | ||
* 我 <em>很</em> <strong>怕</strong> 晚上 一 个 人 在家。<span class="pinyin">Wǒ <em>hěn</em> <strong>pà</strong> wǎnshang yī gè rén zài jiā. </span> <span class="trans">I fear staying home alone at night. </span> | * 我 <em>很</em> <strong>怕</strong> 晚上 一 个 人 在家。<span class="pinyin">Wǒ <em>hěn</em> <strong>pà</strong> wǎnshang yī gè rén zài jiā. </span> <span class="trans">I fear staying home alone at night. </span> | ||
* 你 应该 <em>很</em> <strong>了解</strong> 自己 的 孩子。<span class="pinyin">Nǐ yīnggāi <em>hěn</em> <strong>liǎojiě</strong> zìjǐ de háizi. </span> <span class="trans">You should know a lot about your child. </span> | * 你 应该 <em>很</em> <strong>了解</strong> 自己 的 孩子。<span class="pinyin">Nǐ yīnggāi <em>hěn</em> <strong>liǎojiě</strong> zìjǐ de háizi. </span> <span class="trans">You should know a lot about your child. </span> | ||
− | * | + | * 外国 人 <em>很</em> <strong>讨厌</strong> 中国 的 公共 厕所。<span class="pinyin">Wàiguó rén <em>hěn</em> <strong>tǎoyàn</strong> Zhōngguó de gōnggòng cèsuǒ. </span> <span class="trans">Foreigners really hate public toilets in China. </span> |
− | * 你 两天 没 回家,妈妈 <em>很</em> <strong>担心</strong> 你。<span class="pinyin">Nǐ | + | * 你 两天 没 回家,妈妈 <em>很</em> <strong>担心</strong> 你。<span class="pinyin">Nǐ liǎng tiān méi huí jiā, māma <em>hěn</em> <strong>dānxīn</strong> nǐ. </span> <span class="trans">You haven't gone home in two days. Mom is really worried about you. </span> |
* 父母 都 <em>很</em> <strong>希望</strong> 我 能 上 一 个 好 大学。<span class="pinyin">Fùmǔ dōu <em>hěn</em> <strong>xīwàng</strong> wǒ néng shàng yī gè hǎo dàxué. </span> <span class="trans">Both of my parents really hope that I can go to a good college. </span> | * 父母 都 <em>很</em> <strong>希望</strong> 我 能 上 一 个 好 大学。<span class="pinyin">Fùmǔ dōu <em>hěn</em> <strong>xīwàng</strong> wǒ néng shàng yī gè hǎo dàxué. </span> <span class="trans">Both of my parents really hope that I can go to a good college. </span> | ||
Revision as of 02:41, 11 January 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Using 很 (hěn) to intensify verbs that express thoughts or feeling is really easy.
Contents
Structure
Subj. + 很 + [Certain Verbs] + [General Verbs / Nouns]
Certain "psychological verbs" related to feelings or emotional sates can be modified with 很 (hěn) to increase their intensity. This is similar to using "really" or "very much" in English. Remember that this only applies to psychological verbs, such as:
- 想 (xiǎng) to think; to want; to miss
- 喜欢 (xǐhuan) to like
- 小心 (xiǎoxīn) to be careful
- 怕 (pà) to fear; to be afraid of
- 了解 (liǎojiě) to know a lot about
- 讨厌 (tǎoyàn) to hate
- 担心 (dānxīn) to worry about
- 希望 (xīwàng) to hope
Examples
- 我 很 想 你。I really miss you.
- 他 很 喜欢 你。He really likes you.
- 你应该很 小心 。You should be very careful.
- 我 很 怕 晚上 一 个 人 在家。I fear staying home alone at night.
- 你 应该 很 了解 自己 的 孩子。You should know a lot about your child.
- 外国 人 很 讨厌 中国 的 公共 厕所。Foreigners really hate public toilets in China.
- 你 两天 没 回家,妈妈 很 担心 你。You haven't gone home in two days. Mom is really worried about you.
- 父母 都 很 希望 我 能 上 一 个 好 大学。Both of my parents really hope that I can go to a good college.
Chinglish connection
Did you ever notice that some Chinese people with less-than-perfect English will use the phrase "very like"? Now you know why!