Difference between revisions of "Comparing "yihou" "ranhou" "houlai""
Line 18: | Line 18: | ||
* <em>以后</em>,我 打算 去 中国 找 工作 。 <span class="trans">Later, I plan to go to China to look for work.</span> | * <em>以后</em>,我 打算 去 中国 找 工作 。 <span class="trans">Later, I plan to go to China to look for work.</span> | ||
* 他 <em>以后</em> 不 想 住 在 日本 。 <span class="trans">He doesn't want to live in Japan later.</span> | * 他 <em>以后</em> 不 想 住 在 日本 。 <span class="trans">He doesn't want to live in Japan later.</span> | ||
+ | * 我 <em>以后</em> 想 自己 开 公司 。 <span class="trans">I want to start up my own business later.</span> | ||
</div> | </div> | ||
Revision as of 09:00, 2 March 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
While both 以后 (yǐhòu) and 后来 (hòulái) can mean "after," they have distinct uses.
Contents
以后 is used for the future in general
以后 is used when talking about things that happen at some unspecified point in the future.
Structure
以后, + Subj. + Verb + Obj.
Examples
- 以后,我 打算 去 中国 找 工作 。 Later, I plan to go to China to look for work.
- 他 以后 不 想 住 在 日本 。 He doesn't want to live in Japan later.
- 我 以后 想 自己 开 公司 。 I want to start up my own business later.
以后 is used for things occurring after a specific time
以后 can be used to describe actions or events that occur after a specific time (and the time must be given).
Structure
Time + 以后, Subj. + Verb + Obj.
Note that the time can be specific (like a date or time) or broad (like an event, action, or occurrence).
Examples
- 两 个 星期 以后,我 要 回 美国 。After two weeks, I'm going to return to America.
- 一 个 小时 以后, 我们 可能 会 出去 吃饭 。After an hour, we'll probably go out to eat.
- 十年 以后,你 会 变成 什么 样子?After ten years, what will have changed?
- 从 那 以后,我 再 也 没 见 过 她。After that time, I never saw him again.
- 两 个 星期 以后 ,我们 回 美国 了。After two weeks, we came back to America.
后来 is used for sequencing past events
后来 is used to sequence two events that have already occurred. It is the Chinese equivalent of the English word "afterward".
Strucure
Past Event 1 + 后来 + Past Event 2
Examples
- 去年 我们 分手 了,后来 再 也 没 见 过 她。We broke up last year, after that, I never saw her again.
- 我 昨天 是 六点 下班 的,后来 就 去 吃饭 了。I got off work at 6 o'clock yesterday. Then I went to eat.
- 我们 在 一起 两 个 月, 后来 因为 我父母 不同意,就 分手了。We were together for two months, then we broke up because my parents disagreed about us being together.
- 他 小时候 住在 我家 附近 , 后来 他 搬家 了。He lived in my neighborhood when he was young.Then he moved.
- 他 在 我们 公司 工作 过 两年, 后来 换 工作 了 。He worked for our company for two years.Then he changed his job.
Right or Wrong
- 后来 不想再见到你!
- 以后 不想再见到你!
- 我 决定后来 不 喝 葡萄酒。
- 我 决定以后 不 喝 葡萄酒。
- 两 个 星期 后来 ,我们 回 美国。
- 两 个 星期 以后 ,我们 回 美国。
- 我们 以后 分手了,到 现在 已经 一 年 了。
- 我们 后来 分手了,到 现在 已经 一 年 了。
- 我们 在 一起 两 个 月以后 分手了,到 现在 已经 一 年 了。
See Also
- In the future in general
- Sequencing past events with "houlai"
- After a specific time
- Comparing "houlai" and "ranhou"
Sources and further reading
Books
- 对外汉语教学语法释疑201例 (以后 vs 后来 p.5) →buy
- 现代汉语八百词(增订本) (p. 614) →buy
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 268) →buy
- Basic Patterns of Chinese Grammar (pp. 26 - 27) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (pp. 294) →buy
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 267) →buy