Difference between revisions of "Emphasis with "jiushi""

m (Text replacement - ". </span>" to ".</span>")
Line 18: Line 18:
  
 
* 我<em>就</em> 要 去!<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù</em> yào qù! </span><span class="trans">I just want to go! </span>
 
* 我<em>就</em> 要 去!<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù</em> yào qù! </span><span class="trans">I just want to go! </span>
* 我 <em></em> 不 说,他 能 怎么样?<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù</em> bù shuō, néng zěnmeyàng? </span><span class="trans">I just can't say, what can he do? </span>
+
* 我 <em>就是</em> 喜欢 他。<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù shì</em> xǐhuan .</span><span class="trans">I just like him.</span>
* <em></em>是 不 听 我 的 话 。<span class="pinyin">Tā <em>jiù</em>shì  bù tīng wǒ de huà.</span><span class="trans">She just wouldn't listen to me.</span>
+
* <em>就是</em> 想 出国。<span class="pinyin">Tā <em>jiù shì</em> xiǎng chūguó.</span><span class="trans">He just wants to go abroad.</span>
* 那个 女孩 没 什么 特别 的,可是 我 弟弟 <em></em>是 喜欢 她。<span class="pinyin">Nàge nǚhái méi shénme tèbié de, kěshì wǒ dìdi <em>jiù</em> shì xǐhuan tā.</span><span class="trans">That girl has got nothing special but my younger brother just likes her.</span>
+
* <em>就是</em>不 听 我 的 话 。<span class="pinyin"><em>jiù shì </em> bù tīng wǒ de huà.</span><span class="trans">She just wouldn't listen to me.</span>
 
* 谁 都 知道 抽烟 对 身体 不好,可 很 多 人 <em>就</em>是 不 戒烟。<span class="pinyin"> Shéi dōu zhīdào chōuyān duì shēntǐ bù hǎo,  kě hěn duō rén <em>jiù</em> shì bù jièyān.</span><span class="trans"> Everyone knows that smoking is bad for your body but a lot of people just don't quit smoking.</span>
 
* 谁 都 知道 抽烟 对 身体 不好,可 很 多 人 <em>就</em>是 不 戒烟。<span class="pinyin"> Shéi dōu zhīdào chōuyān duì shēntǐ bù hǎo,  kě hěn duō rén <em>jiù</em> shì bù jièyān.</span><span class="trans"> Everyone knows that smoking is bad for your body but a lot of people just don't quit smoking.</span>
  
Line 34: Line 34:
 
*[[Limiting scope with "jiu"]]
 
*[[Limiting scope with "jiu"]]
 
*[["If…, then…" with "ruguo…, jiu…"]]
 
*[["If…, then…" with "ruguo…, jiu…"]]
 
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==

Revision as of 06:31, 13 June 2017

Chinese-grammar-wiki-jiu.jpg

As an adverb, 就 (jiù) can be placed before the predicate to add emphasis. It often has an intense or provocative feel to it, like how we sometimes say in English "it's just not right!," or other similar phrases. It often appears as 就是.

Structure

It's as simple as putting 就 in front of a verb.

就(是)+ Verb

Examples

  • 要 去!jiù yào qù! I just want to go!
  • 就是 喜欢 他。jiù shì xǐhuan tā.I just like him.
  • 就是 想 出国。jiù shì xiǎng chūguó.He just wants to go abroad.
  • 就是不 听 我 的 话 。jiù shì bù tīng wǒ de huà.She just wouldn't listen to me.
  • 谁 都 知道 抽烟 对 身体 不好,可 很 多 人 是 不 戒烟。 Shéi dōu zhīdào chōuyān duì shēntǐ bù hǎo, kě hěn duō rén jiù shì bù jièyān. Everyone knows that smoking is bad for your body but a lot of people just don't quit smoking.

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries