Difference between revisions of "Emphasis with "jiushi""

Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
As an adverb, 就 (jiù) can be placed before the predicate to add emphasis. It often has an intense or provocative feel to it, similar to "just," like how we sometimes say in English "it's ''just'' not right!" It often appears as 就是.
+
As an adverb, 就 (jiù) can be placed before the predicate to add emphasis. It often has an intense or provocative feel to it, similar to "just," like how we sometimes say in English "it's ''just'' not right!" This emphasis very often appears as 就是.
  
 
== 就是 Used as "is exactly" ==
 
== 就是 Used as "is exactly" ==
Line 7: Line 7:
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
It's as simple as putting in front of a verb. When 是 is used as the verb after 就,"" can't be left out. "就是" means "is exactly".
+
frequently comes before the verb 是, and "就是" means "(is) exactly".
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Line 19: Line 19:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*那个 人 <em>就</em> 她 的 新 男朋友。<span class="pinyin">Nàge rén <em>jiù</em> shì tā de xīn nánpéngyou.</span><span class="trans">That guy is exactly her new boyfriend.</span>
+
*那个 人 <em>就 </em> 她 的 新 男朋友。<span class="pinyin">Nàge rén <em>jiù shì</em> tā de xīn nánpéngyou.</span><span class="trans">That guy is her new boyfriend.</span>
*他 <em>就</em> 你 要 找 的 人 。<span class="pinyin">Tā <em>jiù</em> shì nǐ yào zhǎo de rén.</span><span class="trans">He's exactly the person that you're looking for.</span>
+
*他 <em>就 </em> 你 要 找 的 人 。<span class="pinyin">Tā <em>jiù shì</em> nǐ yào zhǎo de rén.</span><span class="trans">He's just the person that you're looking for.</span>
*我们 <em>就</em> 他 的 家人 。<span class="pinyin">Wǒmen <em>jiù</em> shì tā de jiārén.</span><span class="trans">We're his family.</span>
+
*我们 <em>就 </em> 他 的 家人 。<span class="pinyin">Wǒmen <em>jiù shì</em> tā de jiārén.</span><span class="trans">We're his family.</span>
*你 <em>就</em> 个 笨蛋!<span class="pinyin">Nǐ <em>jiù</em> shì gè bèndàn!</span><span class="trans">You're exactly a moron! </span>
+
*你 <em>就 </em> 个 笨蛋!<span class="pinyin">Nǐ <em>jiù shì</em> gè bèndàn!</span><span class="trans">A moron is precisely what you are! </span>
*他 <em>就</em> 那 个 骗子!<span class="pinyin">Tā <em>jiù</em> shì nàge piànzi!</span><span class="trans">He's exactly that fraud! </span>
+
*他 <em>就 </em> 那 个 骗子!<span class="pinyin">Tā <em>jiù shì</em> nàge piànzi!</span><span class="trans">That conman is him! </span>
  
 
</div>
 
</div>
  
== 就是 Used as "only because" ==
+
== 就是 as "Only Because" ==
  
就是 can be used to intensify the predicate to mean "only (because of) that and nothing else." In this case, 是 can't be omitted.
+
就是 can be used to intensify the predicate to mean "only (because of) that and nothing else." In this case, 是 can't be omitted. In many cases, you could also add in an 因为, but it's not required.
  
 
=== Examples ===
 
=== Examples ===
Line 35: Line 35:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*他 不 去 旅游 <em>就是</em> 不 想 花钱 。 <span class="pinyin">Tā bù qù lǚyóu <em>jiùshì</em> bù xiǎng huāqián.</span> <span class="trans">He didn't travel only because he doesn't want to spend money.</span>
+
*他 不 去 旅游 <em>就是</em> 不 想 花钱 。 <span class="pinyin">Tā bù qù lǚyóu <em>jiùshì</em> bù xiǎng huāqián.</span> <span class="trans">He didn't travel only because he doesn't want to spend the money.</span>
*你 不 参加 <em>就是</em> 怕 输 吗 ? <span class="pinyin">Nǐ bù cānjiā <em>jiùshì</em> pà shū ma?</span> <span class="trans">You don't attend this only because you're afraid of failure.</span>
+
*你 不 参加 比赛 <em>就是</em> 怕 输 吗 ? <span class="pinyin">Nǐ bù cānjiā bǐsài <em>jiùshì</em> pà shū ma?</span> <span class="trans">You're not entering the competition just because you're afraid of failure?</span>
 
*他 这样 说 <em>就是</em> 嫉妒 我 。 <span class="pinyin">Tā zhèyàng shuō <em>jiùshì</em> jídù wǒ.</span> <span class="trans">He said this only because he envies me.</span>
 
*他 这样 说 <em>就是</em> 嫉妒 我 。 <span class="pinyin">Tā zhèyàng shuō <em>jiùshì</em> jídù wǒ.</span> <span class="trans">He said this only because he envies me.</span>
*她 问 这么 多,<em>就是</em> 担心 你 。 <span class="trans">She asked so much only because she's worried about you.</span>
+
*她 问 这么 多,<em>就是</em> 担心 你 。 <span class="trans">She asked so many questions only because she's worried about you.</span>
*她 <em>就是</em> 漂亮 ,没 别的 优势 。 <span class="pinyin">Tā <em>jiùshì</em> piàoliang, méi biéde yōushì.</span><span class="trans">She's just pretty; she doesn't have any other advantage.</span>
+
*她 <em>就是</em> 漂亮 ,没 别的 优势 。 <span class="pinyin">Tā <em>jiùshì</em> piàoliang, méi biéde yōushì.</span><span class="trans">She's just pretty; she doesn't have any other strengths.</span>
 
</div>
 
</div>
  
 
== 就 Used with Other Verbs ==
 
== 就 Used with Other Verbs ==
  
""用在谓语前,表示说话人态度很坚决或者固执,有的语境下也带有任性的色彩。In this case, 是 can be omitted.  
+
In the examples above, pairs exclusively with the verb . But 就 can also come before other verbs, with similar emphatic effect. In these cases, it's also OK to use 就是 before the other verbs as well.
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
Line 63: Line 63:
 
*我 <em>就是</em> 喜欢 他。<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù shì</em>  xǐhuan tā.</span><span class="trans">I just like him.</span>
 
*我 <em>就是</em> 喜欢 他。<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù shì</em>  xǐhuan tā.</span><span class="trans">I just like him.</span>
 
*我 <em>就</em> 不 告诉 你 。<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù</em> bù gàosu nǐ.</span><span class="trans">I'm just not going to tell you.</span>
 
*我 <em>就</em> 不 告诉 你 。<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù</em> bù gàosu nǐ.</span><span class="trans">I'm just not going to tell you.</span>
*我 父母 <em>就是</em> 不 让 我 一个人 去 。 <span class="pinyin">Wǒ fùmǔ <em>jiùshì</em> bù ràng wǒ yīgèrén qù.</span><span class="trans">My parents just won't let me go alone.</span>
+
*我 父母 <em>就是</em> 不 让 我 一个人 去 。 <span class="pinyin">Wǒ fùmǔ <em>jiùshì</em> bù ràng wǒ yīgèrén qù.</span><span class="trans">My parents simply won't let me go alone.</span>
 
*这个 学生 <em>就是</em>不 听 老师 的 话 。<span class="pinyin">Zhège xuéshēng <em>jiù</em> bù tīng lǎoshī de huà.</span><span class="trans">The student just wouldn't listen to his teacher.</span>
 
*这个 学生 <em>就是</em>不 听 老师 的 话 。<span class="pinyin">Zhège xuéshēng <em>jiù</em> bù tīng lǎoshī de huà.</span><span class="trans">The student just wouldn't listen to his teacher.</span>
  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
As you may have noticed, many of these uses of 就 or 就是 carry a flippant, stubborn tone, referred to as 任性 (rènxìng) in Chinese.
  
 
== See also ==
 
== See also ==

Revision as of 10:02, 1 August 2017

Chinese-grammar-wiki-jiu.jpg

As an adverb, 就 (jiù) can be placed before the predicate to add emphasis. It often has an intense or provocative feel to it, similar to "just," like how we sometimes say in English "it's just not right!" This emphasis very often appears as 就是.

就是 Used as "is exactly"

Structure

就 frequently comes before the verb 是, and "就是" means "(is) exactly".

就是 + Noun

Examples

  • 那个 人 就 是 她 的 新 男朋友。Nàge rén jiù shì tā de xīn nánpéngyou.That guy is her new boyfriend.
  • 就 是 你 要 找 的 人 。jiù shì nǐ yào zhǎo de rén.He's just the person that you're looking for.
  • 我们 就 是 他 的 家人 。Wǒmen jiù shì tā de jiārén.We're his family.
  • 就 是 个 笨蛋!jiù shì gè bèndàn!A moron is precisely what you are!
  • 就 是 那 个 骗子!jiù shì nàge piànzi!That conman is him!

就是 as "Only Because"

就是 can be used to intensify the predicate to mean "only (because of) that and nothing else." In this case, 是 can't be omitted. In many cases, you could also add in an 因为, but it's not required.

Examples

  • 他 不 去 旅游 就是 不 想 花钱 。 Tā bù qù lǚyóu jiùshì bù xiǎng huāqián. He didn't travel only because he doesn't want to spend the money.
  • 你 不 参加 比赛 就是 怕 输 吗 ? Nǐ bù cānjiā bǐsài jiùshì pà shū ma? You're not entering the competition just because you're afraid of failure?
  • 他 这样 说 就是 嫉妒 我 。 Tā zhèyàng shuō jiùshì jídù wǒ. He said this only because he envies me.
  • 她 问 这么 多,就是 担心 你 。 She asked so many questions only because she's worried about you.
  • 就是 漂亮 ,没 别的 优势 。 jiùshì piàoliang, méi biéde yōushì.She's just pretty; she doesn't have any other strengths.

就 Used with Other Verbs

In the examples above, 就 pairs exclusively with the verb 是. But 就 can also come before other verbs, with similar emphatic effect. In these cases, it's also OK to use 就是 before the other verbs as well.

Structure

就(是)+ Verb

就(是)+ 不 + Verb

Examples

  • 要 去!jiù yào qù! I just want to go!
  • 就是 喜欢 他。jiù shì xǐhuan tā.I just like him.
  • 不 告诉 你 。jiù bù gàosu nǐ.I'm just not going to tell you.
  • 我 父母 就是 不 让 我 一个人 去 。 Wǒ fùmǔ jiùshì bù ràng wǒ yīgèrén qù.My parents simply won't let me go alone.
  • 这个 学生 就是不 听 老师 的 话 。Zhège xuéshēng jiù bù tīng lǎoshī de huà.The student just wouldn't listen to his teacher.

As you may have noticed, many of these uses of 就 or 就是 carry a flippant, stubborn tone, referred to as 任性 (rènxìng) in Chinese.

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries