Difference between revisions of "Expressing "although" with "suiran" and "danshi""
Line 26: | Line 26: | ||
*<em>虽然</em> 她 不 胖 ,<em>可是</em> 她 天天 说 要 减肥 。 <span class="pinyin"><em>Suīrán</em> tā bù pàng, <em>kěshì</em> tā tiāntiān shuō yào jiǎnféi.</span><span class="trans">Although she's not fat, she talks about losing weight everyday.</span> | *<em>虽然</em> 她 不 胖 ,<em>可是</em> 她 天天 说 要 减肥 。 <span class="pinyin"><em>Suīrán</em> tā bù pàng, <em>kěshì</em> tā tiāntiān shuō yào jiǎnféi.</span><span class="trans">Although she's not fat, she talks about losing weight everyday.</span> | ||
*<em>虽然</em> 他 不 是 很 有 天赋 ,<em>可是</em> 他 非常 努力 。 <span class="pinyin"><em>Suīrán</em> tā bù shì hěn yǒu tiānfù, <em>kěshì</em> tā fēicháng nǔlì.</span><span class="trans">Although he's not very talented, he works very hard.</span> | *<em>虽然</em> 他 不 是 很 有 天赋 ,<em>可是</em> 他 非常 努力 。 <span class="pinyin"><em>Suīrán</em> tā bù shì hěn yǒu tiānfù, <em>kěshì</em> tā fēicháng nǔlì.</span><span class="trans">Although he's not very talented, he works very hard.</span> | ||
− | *<em>虽然</em> 我们 准备 得 很 好 ,<em>但是</em> 还是 有点 紧张 。<span class="trans">Although we all prepared very well, we're still a little nervous.</span> | + | *<em>虽然</em> 我们 准备 得 很 好 ,<em>但是</em> 还是 有点 紧张 。<span class="pinyin"><em>Suīrán</em> wǒmen zhǔnbèi de hěn hǎo, <em>dànshì</em> háishì yǒudiǎn jǐnzhāng.</span><span class="trans">Although we all prepared very well, we're still a little nervous.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 02:46, 13 September 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The grammar pattern "虽然⋯⋯ 但是⋯⋯" (suīrán... dànshì...) is one of the most common used patterns in Chinese, especially in written Chinese. You can think of it as meaning "although," but unlike in English, you still need to follow it with a "but" word in Chinese.
Structure
"虽然(suīrán) ⋯⋯ ,但是(dànshì) ⋯⋯ " expresses that while the former part of the sentence is true, there is an adverse reaction in the latter part.
虽然 ⋯⋯ ,但是 / 可是 ⋯⋯
Simply put, the pattern means, although..., but... In English, you wouldn't normally need the "but" there, but it is required in Chinese. Be aware that "可是" can be used interchangeably with "但是" for the "but" part.
Examples
- 他 虽然 不 想 去 ,但是 还是 去 了 。 Although he didn't want to go, he did after all.
- 虽然 他 家 很 有钱,可是 他 从来 不 浪费 钱 。Even though his family is rich, he never wastes money.
- 这 件 衣服 虽然 有点 贵 ,但是 质量 很 好 。Although this piece of clothing is a little expensive, the quality is pretty good.
- 他 虽然 有 错 ,可是 不 能 全 怪 他 。Although he did something wrong, you can't blame him for all of it.
- 你 虽然 学历 高 ,可是 没 行业 经验 。Although you're well-educated, you don't have experience in this industry.
- 虽然 奶奶 已经 八十 多 了 ,但是 她 精神 很 好 。Although grandma is in her eighties, she look very well.
- 我 认识 他 的 时间 虽然 不 长 ,但是 我 已经 很 了解 他 了 。Although I haven't known him for a long time, I've known him very deeply.
- 虽然 她 不 胖 ,可是 她 天天 说 要 减肥 。 Although she's not fat, she talks about losing weight everyday.
- 虽然 他 不 是 很 有 天赋 ,可是 他 非常 努力 。 Although he's not very talented, he works very hard.
- 虽然 我们 准备 得 很 好 ,但是 还是 有点 紧张 。Although we all prepared very well, we're still a little nervous.
See also
Sources and further reading
Books
- Basic Patterns of Chinese Grammar (pp. 115-6) →buy
- Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) (pp. 217) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 245) →buy
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 256-7) →buy
- New Practical Chinese Reader 2 (新实用汉语课本2) (pp. 177) →buy