Difference between revisions of "Expressing "in addition" with "haiyou""
Line 17: | Line 17: | ||
*你 需要 吃 药 。<em>还有</em> ,要 多 休息 。<span class="pinyin">Nǐ xūyào chī yào. <em>Háiyǒu</em>, yào duō xiūxi.</span><span class="trans">You need to take medicine. Also, you should get more rest.</span> | *你 需要 吃 药 。<em>还有</em> ,要 多 休息 。<span class="pinyin">Nǐ xūyào chī yào. <em>Háiyǒu</em>, yào duō xiūxi.</span><span class="trans">You need to take medicine. Also, you should get more rest.</span> | ||
*我 要 大杯 ,不要 冰 ,<em>还有</em> ,少 放 糖 。<span class="pinyin">Wǒ yào dà bēi. Bùyào bīng. <em>Háiyǒu</em>, shǎo fàng táng.</span><span class="trans">I want a big cup. Don't put ice. In addition, less sugar, please.</span> | *我 要 大杯 ,不要 冰 ,<em>还有</em> ,少 放 糖 。<span class="pinyin">Wǒ yào dà bēi. Bùyào bīng. <em>Háiyǒu</em>, shǎo fàng táng.</span><span class="trans">I want a big cup. Don't put ice. In addition, less sugar, please.</span> | ||
− | *入住 的 时候 要 付 押金 。<em>还有</em> ,不能 带 宠物 。<span class="pinyin">Rùzhù de shíhou yào fù yājīn. <em>Háiyǒu</em>, bù néng | + | *入住 的 时候 要 付 押金 。<em>还有</em> ,不能 带 宠物 。<span class="pinyin">Rùzhù de shíhou yào fù yājīn. <em>Háiyǒu</em>, bù néng dài chǒngwù.</span><span class="trans">You need to pay the deposit when you check in. In addition, it's not allowed to have pets here.</span> |
*谁 负责 安排 我们 酒店 ?<em>还有</em> ,机票 都 订 好 了吗 ?<span class="pinyin">Shéi fùzé ānpái wǒmen jiǔdiàn? <em>Háiyǒu</em>, jīpiào dōu dìng hǎo le ma?</span><span class="trans">Who's in charge of arranging our hotel? In addition, are the air tickets all booked yet?</span> | *谁 负责 安排 我们 酒店 ?<em>还有</em> ,机票 都 订 好 了吗 ?<span class="pinyin">Shéi fùzé ānpái wǒmen jiǔdiàn? <em>Háiyǒu</em>, jīpiào dōu dìng hǎo le ma?</span><span class="trans">Who's in charge of arranging our hotel? In addition, are the air tickets all booked yet?</span> | ||
*不要 一边 吃饭 一边 说话 。<em>还有</em> ,不要 吃 那么 快 。<span class="pinyin">Bùyào yībiān chīfàn yībiān shuōhuà. <em>Háiyǒu</em>, bùyào chī nàme kuài.</span><span class="trans">Don't talk while you eat. In addition, don't eat so fast.</span> | *不要 一边 吃饭 一边 说话 。<em>还有</em> ,不要 吃 那么 快 。<span class="pinyin">Bùyào yībiān chīfàn yībiān shuōhuà. <em>Háiyǒu</em>, bùyào chī nàme kuài.</span><span class="trans">Don't talk while you eat. In addition, don't eat so fast.</span> | ||
*下班 以后 早点 回来 。<em>还有</em> ,回来 的 路上 买 点 水果 。<span class="pinyin">Xiàbān yǐhòu zǎodiǎn huílái. <em>Háiyǒu</em>, huílái de lùshang mǎi diǎn shuǐguǒ.</span><span class="trans">Come back soon after work. In addition, buy some fruits on your way back.</span> | *下班 以后 早点 回来 。<em>还有</em> ,回来 的 路上 买 点 水果 。<span class="pinyin">Xiàbān yǐhòu zǎodiǎn huílái. <em>Háiyǒu</em>, huílái de lùshang mǎi diǎn shuǐguǒ.</span><span class="trans">Come back soon after work. In addition, buy some fruits on your way back.</span> | ||
− | * | + | *他们 不 想 要 孩子 。<em>还有</em> ,他们 也 没 时间 照顾 孩子 。<span class="trans">They don't want to have kids. In addition, they don't have time to look after kids (even if they had one).</span> |
− | *今天 要 做 完 这个 报告 。<em>还有</em> | + | *今天 要 做 完 这个 报告 。<em>还有</em> ,明天 开会 前 打印 三 份 。<span class="pinyin">Jīntiān yào zuò wán zhège bàogào. <em>Háiyǒu</em>, .</span><span class="trans">You need to finish this report today. In addition, print three copies before the meeting tomorrow.</span> |
− | *考试 的 时候 不要 说话 。<em>还有</em> | + | *考试 的 时候 不要 说话 。<em>还有</em> ,不要 用 手机 。<span class="pinyin">Kǎoshì de shíhou bùyào shuōhuà. <em>Háiyǒu</em>, bùyào yòng shǒujī.</span><span class="trans">Don't talk when you take a test. Beside, don't use your cell phone.</span> |
*先生 ,这里 不能 抽烟 。<em>还有</em> ,请 你们 声音 小 一点 。<span class="pinyin">Xiānsheng, zhèlǐ bù néng chōuyān. <em>Háiyǒu</em>, qǐng nǐmen shēngyīn xiǎo yīdiǎn.</span><span class="trans">Sir, you can'r smoke in here. Besides, lower your voice, please.</span> | *先生 ,这里 不能 抽烟 。<em>还有</em> ,请 你们 声音 小 一点 。<span class="pinyin">Xiānsheng, zhèlǐ bù néng chōuyān. <em>Háiyǒu</em>, qǐng nǐmen shēngyīn xiǎo yīdiǎn.</span><span class="trans">Sir, you can'r smoke in here. Besides, lower your voice, please.</span> | ||
Revision as of 03:39, 18 December 2017
-
Level
-
Similar to
- Expressing "and" with "he" (A1)
- Expressing "and also" with "hai" (A2)
- Expressing "except" and "in addition" with "chule… yiwai" (B1)
- Expressing "in addition" with "lingwai" (B1)
- Expressing "in addition" with "zaishuo" (B1)
- Expressing "not only... but also" with "budan... erqie..." (B1)
- Using "budan... geng" to express "not only... but also" (B2)
- Expressing "as well as" with "yiji" (C1)
-
Used for
-
Keywords
"还有" (háiyǒu) is used to express "in addition..." or "and also..." in a conversation. It is introducing new information to the topic the speaker is talking about, as an afterthought. While it's not the most challenging grammar structure, an important thing to keep in mind is that 还有 normally starts a completely new sentence or clause.
Structure
It's as simple as using 还有 before the new clause or sentence. 还有 can also be used with a comma, similar to how we can say "in addition,..." in English.
⋯⋯ ,还有 ,⋯⋯
Examples
- 你 需要 吃 药 。还有 ,要 多 休息 。You need to take medicine. Also, you should get more rest.
- 我 要 大杯 ,不要 冰 ,还有 ,少 放 糖 。I want a big cup. Don't put ice. In addition, less sugar, please.
- 入住 的 时候 要 付 押金 。还有 ,不能 带 宠物 。You need to pay the deposit when you check in. In addition, it's not allowed to have pets here.
- 谁 负责 安排 我们 酒店 ?还有 ,机票 都 订 好 了吗 ?Who's in charge of arranging our hotel? In addition, are the air tickets all booked yet?
- 不要 一边 吃饭 一边 说话 。还有 ,不要 吃 那么 快 。Don't talk while you eat. In addition, don't eat so fast.
- 下班 以后 早点 回来 。还有 ,回来 的 路上 买 点 水果 。Come back soon after work. In addition, buy some fruits on your way back.
- 他们 不 想 要 孩子 。还有 ,他们 也 没 时间 照顾 孩子 。They don't want to have kids. In addition, they don't have time to look after kids (even if they had one).
- 今天 要 做 完 这个 报告 。还有 ,明天 开会 前 打印 三 份 。You need to finish this report today. In addition, print three copies before the meeting tomorrow.
- 考试 的 时候 不要 说话 。还有 ,不要 用 手机 。Don't talk when you take a test. Beside, don't use your cell phone.
- 先生 ,这里 不能 抽烟 。还有 ,请 你们 声音 小 一点 。Sir, you can'r smoke in here. Besides, lower your voice, please.
See also
Sources and further reading
Books