Difference between revisions of "Expressing "stop doing" with "bie… le""
Line 16: | Line 16: | ||
*<em>别</em> 说 <em>了</em> , 我 不 想 听 。<span class="pinyin"><em>Bié</em> shuō <em>le</em>, wǒ bù xiǎng tīng.</span><span class="trans">Stop talking. I don't want to listen.</span> | *<em>别</em> 说 <em>了</em> , 我 不 想 听 。<span class="pinyin"><em>Bié</em> shuō <em>le</em>, wǒ bù xiǎng tīng.</span><span class="trans">Stop talking. I don't want to listen.</span> | ||
− | *<em>别</em> 问 <em>了</em>, 我 不 想 说 。<span class="pinyin"><em>Bié</em> wèn <em>le</em>, wǒ bù xiǎng shuō.</span><span class="trans">Stop asking. I don't want to say.</span> | + | *<em>别</em> 问 <em>了</em> , 我 不 想 说 。<span class="pinyin"><em>Bié</em> wèn <em>le</em>, wǒ bù xiǎng shuō.</span><span class="trans">Stop asking. I don't want to say.</span> |
− | *<em>别</em> 做 <em>了</em> ,明天 | + | *<em>别</em> 做 <em>了</em> ,明天 做 吧 。<span class="pinyin"><em>Bié</em> zuò <em>le</em>, míngtiān zuò ba.</span><span class="trans">Stop doing it. Do it tomorrow.</span> |
*<em>别</em> 看 <em>了</em>,睡觉 !<span class="pinyin"><em>Bié</em> kàn <em>le</em>, shuìjiào! </span><span class="trans">Stop watching. Go to sleep! </span> | *<em>别</em> 看 <em>了</em>,睡觉 !<span class="pinyin"><em>Bié</em> kàn <em>le</em>, shuìjiào! </span><span class="trans">Stop watching. Go to sleep! </span> | ||
*<em>别</em> 哭 <em>了</em> !<span class="pinyin"><em>Bié</em> kū <em>le</em>!</span><span class="trans">Stop crying!</span> | *<em>别</em> 哭 <em>了</em> !<span class="pinyin"><em>Bié</em> kū <em>le</em>!</span><span class="trans">Stop crying!</span> | ||
*<em>别</em> 笑 <em>了</em> ,别人 都 在 看 你 。<span class="pinyin"><em>Bié</em> xiào <em>le</em>, biérén dōu zài kàn nǐ.</span><span class="trans">Stop laughing. Other people are looking at you.</span> | *<em>别</em> 笑 <em>了</em> ,别人 都 在 看 你 。<span class="pinyin"><em>Bié</em> xiào <em>le</em>, biérén dōu zài kàn nǐ.</span><span class="trans">Stop laughing. Other people are looking at you.</span> | ||
− | *<em>别</em> 吃 <em>了</em> ,我们 要 迟到 | + | *<em>别</em> 吃 <em>了</em> ,我们 要 迟到 了 。<span class="pinyin"><em>Bié</em> chī <em>le</em>, wǒmen yào chídào le.</span><span class="trans">Stop eating. We're going to be late.</span> |
*<em>别</em> 玩 <em>了</em> ,去 写 作业 。<span class="pinyin"><em>Bié</em> wán <em>le</em>, qù xiě zuòyè.</span><span class="trans">Stop playing. Do your homework.</span> | *<em>别</em> 玩 <em>了</em> ,去 写 作业 。<span class="pinyin"><em>Bié</em> wán <em>le</em>, qù xiě zuòyè.</span><span class="trans">Stop playing. Do your homework.</span> | ||
− | *<em>别</em> 买 <em>了</em> ,太 贵 了 !<span class="expl pdf-short-expl">In this case, the person probably isn't actually paying, but | + | *<em>别</em> 喝 <em>了</em> ,你 已经 醉 了 。<span class="pinyin"><em>Bié</em> hē <em>le</em>, nǐ yǐjīng zuì le.</span><span class="trans">Stop drinking. You're already drunk.</span> |
− | *<em>别</em> | + | |
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | "别verb了"还可以表示否定对方的建议或者试图改变别人的想法。和前面的不同之处在于这个动作还没有发生。 | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | *<em>别</em> 买 <em>了</em> ,太 贵 了 !<span class="expl pdf-short-expl">In this case, the person probably isn't actually paying, but he is thinking about it.</span><span class="pinyin"><em>Bié</em> mǎi <em>le</em>, tài guì le! </span><span class="trans">Don't buy it. It's too expensive! </span> | ||
+ | *<em>别</em> 做饭 <em>了</em> ,出去 吃 吧 。<span class="pinyin"><em>Bié</em> zuòfàn <em>le</em>, chūqù chī ba.</span><span class="trans">Let's go out for dinner instead of cook.</span> | ||
+ | *下雨 了 ,<em>别</em> 出去 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Xiàyǔ le, <em>bié</em> chūqù <em>le</em>.</span><span class="trans">It's raining. Let's stay inside instead of going out.</span> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 09:50, 24 April 2018
You may know how to make negative commands with "bie," but what if someone is already doing it? The pattern 别⋯⋯了 (bié... le) is all you need to tell someone to STOP DOING THAT (which they're already doing).
Structure
别 + Verb / [Verb Phrase] + 了
Instead of just a verb, it can also be a verb phrase.
Examples
- 别 说 了 , 我 不 想 听 。Stop talking. I don't want to listen.
- 别 问 了 , 我 不 想 说 。Stop asking. I don't want to say.
- 别 做 了 ,明天 做 吧 。Stop doing it. Do it tomorrow.
- 别 看 了,睡觉 !Stop watching. Go to sleep!
- 别 哭 了 !Stop crying!
- 别 笑 了 ,别人 都 在 看 你 。Stop laughing. Other people are looking at you.
- 别 吃 了 ,我们 要 迟到 了 。Stop eating. We're going to be late.
- 别 玩 了 ,去 写 作业 。Stop playing. Do your homework.
- 别 喝 了 ,你 已经 醉 了 。Stop drinking. You're already drunk.
"别verb了"还可以表示否定对方的建议或者试图改变别人的想法。和前面的不同之处在于这个动作还没有发生。
- 别 买 了 ,太 贵 了 !In this case, the person probably isn't actually paying, but he is thinking about it.Don't buy it. It's too expensive!
- 别 做饭 了 ,出去 吃 吧 。Let's go out for dinner instead of cook.
- 下雨 了 ,别 出去 了 。It's raining. Let's stay inside instead of going out.
See also
Sources and further reading
Books
- 现代汉语八百词(增订本) (pp. 83) [ →buy]
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (p. 92) →buy