Difference between revisions of "Expressing "stop doing" with "bie… le""
Line 27: | Line 27: | ||
</div> | </div> | ||
+ | == Another Meaning == | ||
"别verb了"还可以表示否定对方的建议或者试图改变别人的想法。和前面的不同之处在于这个动作还没有发生。 | "别verb了"还可以表示否定对方的建议或者试图改变别人的想法。和前面的不同之处在于这个动作还没有发生。 | ||
+ | |||
+ | A few examples: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> |
Revision as of 09:51, 24 April 2018
You may know how to make negative commands with "bie," but what if someone is already doing it? The pattern 别⋯⋯了 (bié... le) is all you need to tell someone to STOP DOING THAT (which they're already doing).
Contents
Structure
别 + Verb / [Verb Phrase] + 了
Instead of just a verb, it can also be a verb phrase.
Examples
- 别 说 了 , 我 不 想 听 。Stop talking. I don't want to listen.
- 别 问 了 , 我 不 想 说 。Stop asking. I don't want to say.
- 别 做 了 ,明天 做 吧 。Stop doing it. Do it tomorrow.
- 别 看 了,睡觉 !Stop watching. Go to sleep!
- 别 哭 了 !Stop crying!
- 别 笑 了 ,别人 都 在 看 你 。Stop laughing. Other people are looking at you.
- 别 吃 了 ,我们 要 迟到 了 。Stop eating. We're going to be late.
- 别 玩 了 ,去 写 作业 。Stop playing. Do your homework.
- 别 喝 了 ,你 已经 醉 了 。Stop drinking. You're already drunk.
Another Meaning
"别verb了"还可以表示否定对方的建议或者试图改变别人的想法。和前面的不同之处在于这个动作还没有发生。
A few examples:
- 别 买 了 ,太 贵 了 !In this case, the person probably isn't actually paying, but he is thinking about it.Don't buy it. It's too expensive!
- 别 做饭 了 ,出去 吃 吧 。Let's go out for dinner instead of cook.
- 下雨 了 ,别 出去 了 。It's raining. Let's stay inside instead of going out.
See also
Sources and further reading
Books
- 现代汉语八百词(增订本) (pp. 83) [ →buy]
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (p. 92) →buy