Difference between revisions of "Expressing "finally" with "zhongyu""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | 终于(zhōngyú) expresses | + | 终于 (zhōngyú) expresses that something has ''finally'' happened after a long wait. Usually the speaker is looking forward to what is happening at long last, and thus 终于 (zhōngyú) typically carries a sense of joy or relief. |
== Structure == | == Structure == | ||
− | + | Unlike the English word "finally," 终于 (zhōngyú) can never be used alone. It also can’t be put in front of the subject or at the end of the sentence. 终于 (zhōngyú) needs to be used with [[了]] to express that the action is completed. | |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> |
Revision as of 08:36, 20 September 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
终于 (zhōngyú) expresses that something has finally happened after a long wait. Usually the speaker is looking forward to what is happening at long last, and thus 终于 (zhōngyú) typically carries a sense of joy or relief.
Structure
Unlike the English word "finally," 终于 (zhōngyú) can never be used alone. It also can’t be put in front of the subject or at the end of the sentence. 终于 (zhōngyú) needs to be used with 了 to express that the action is completed.
Subj. + 终于 + Predicate + 了
The predicate part of the pattern can be a verb or an adjective.
Examples
- 你 终于 到 了 !You finally arrived!
- 咱们 终于 见面 了 !We finally met each other!
- 你们 终于 明白 了 。You finally understood.
- 作业 终于 做 完 了 !I finally finished my homework!
- 飞机 终于 起飞 了 !The plane is finally taking off!
- 你们 终于 决定 了 。You finally made your decision.
- 饭 终于 做 好 了 。我 快 饿 死了 。Dinner is finally ready. I'm starving.
- 这个 愿望 终于 实现 了 !This dream finally came true!
- 我们 找 了 两 个 多 小时 ,终于 找到 了 那 家 店 。We'd been looking for that shop for more than two hours. We finally found it.
- 这些 问题 终于 解决 了 。我们 应该 庆祝 一下 。These problems are finally resolved. We should celebrate!