Difference between revisions of "Doing something less with "shao""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | 少 (shǎo), | + | The word 少 (shǎo) can mean "few," but when when placed before a verb, in takes on the meaning of "less" as in "to do less (of something)." It is often heard when scolding or giving advice (like when parents talk to children). What's not intuitive to learners is that the word 少 should come ''before the verb.'' |
== Structure == | == Structure == | ||
Line 11: | Line 11: | ||
</div> | </div> | ||
− | Note that in English, we don't use the word "less" very much. For example, rather than saying "drink less water," we might say "don't drink so much water." In Chinese, though, using 少 is quite natural and common. Avoiding the negative command (telling someone ''not'' to do something) is also a subtle way of sounding less bossy and annoying. | + | Note that in English, we don't use the word "less" very much. For example, rather than saying "drink less water," we might say "don't drink so much water." In Chinese, though, using 少 is quite natural and common. Avoiding the negative command (telling someone ''not'' to do something) is also a subtle way of sounding less bossy and annoying in Chinese. |
== Examples == | == Examples == | ||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *请 <em>少</em> 放 点 盐 。<span class="pinyin">Qǐng <em>shǎo</em> fàng diǎn yán.</span><span class="trans"> | + | *请 <em>少</em> 放 点 盐 。<span class="pinyin">Qǐng <em>shǎo</em> fàng diǎn yán.</span><span class="trans">Use less salt, please.</span> |
*<em>少</em> 吃 垃圾 食品 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> chī lājī shípǐn.</span><span class="trans">Eat less junk food.</span> | *<em>少</em> 吃 垃圾 食品 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> chī lājī shípǐn.</span><span class="trans">Eat less junk food.</span> | ||
*<em>少</em> 买 点 ,吃 不 完 会 坏 的 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> mǎi diǎn, chī bu wán huì huài de.</span><span class="trans">Don't buy too much. It will go bad if we can't finish eating it all.</span> | *<em>少</em> 买 点 ,吃 不 完 会 坏 的 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> mǎi diǎn, chī bu wán huì huài de.</span><span class="trans">Don't buy too much. It will go bad if we can't finish eating it all.</span> | ||
*你 能 不 能 <em>少</em> 抽 点 烟 ?<span class="pinyin">Nǐ néng bu néng <em>shǎo</em> chōu diǎn yān?</span><span class="trans">Can you smoke less?</span> | *你 能 不 能 <em>少</em> 抽 点 烟 ?<span class="pinyin">Nǐ néng bu néng <em>shǎo</em> chōu diǎn yān?</span><span class="trans">Can you smoke less?</span> | ||
− | *快 期中 考试 了 ,<em>少</em> 玩 点 游戏 吧 。<span class="pinyin">Kuài qīzhōng kǎoshì le, <em>shǎo</em> wán diǎn yóuxì ba.</span><span class="trans"> | + | *快 期中 考试 了 ,<em>少</em> 玩 点 游戏 吧 。<span class="pinyin">Kuài qīzhōng kǎoshì le, <em>shǎo</em> wán diǎn yóuxì ba.</span><span class="trans">The mid-term exams are coming up. Go easy on the video games.</span> |
*<em>少</em> 喝 点 ,明天 还要 上班 呢 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> hē diǎn, míngtiān háiyào shàngbān ne.</span><span class="trans">Don't drink so much. You need go to work tomorrow.</span> | *<em>少</em> 喝 点 ,明天 还要 上班 呢 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> hē diǎn, míngtiān háiyào shàngbān ne.</span><span class="trans">Don't drink so much. You need go to work tomorrow.</span> | ||
− | *<em>少</em> 看 点 电视 ,多 看书 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> kàn diǎn diànshì, duō kànshū.</span> <span class="trans">Watch TV | + | *<em>少</em> 看 点 电视 ,多 看书 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> kàn diǎn diànshì, duō kànshū.</span> <span class="trans">Watch less TV. Read more books.</span> |
*<em>少</em> 吃 点 肉 ,多 吃 点 蔬菜 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> chī diǎn ròu, duō chī diǎn shūcài.</span><span class="trans">Eat less meat and eat more vegetables.</span> | *<em>少</em> 吃 点 肉 ,多 吃 点 蔬菜 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> chī diǎn ròu, duō chī diǎn shūcài.</span><span class="trans">Eat less meat and eat more vegetables.</span> | ||
Line 32: | Line 32: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *<em>少</em> 来 | + | *<em>少</em> 来 !<span class="expl">I don't believe you.</span><span class="pinyin"><em>Shǎo</em> lái!</span><span class="trans">Come on!</span> |
− | *<em>少</em> 说 废话 | + | *<em>少</em> 说 废话 !<span class="expl">All your talk is pointless.</span><span class="pinyin"><em>Shǎo</em> shuō fèihuà!</span><span class="trans">Quit your babbling!</span> |
− | *<em>少</em> 管 闲事 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> guǎn xiánshì.</span><span class="trans">Stay out of other people's business.</span> | + | *<em>少</em> 管 闲事 。<span class="expl">You're being too nosy.</span><span class="pinyin"><em>Shǎo</em> guǎn xiánshì.</span><span class="trans">Stay out of other people's business.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 09:57, 13 November 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The word 少 (shǎo) can mean "few," but when when placed before a verb, in takes on the meaning of "less" as in "to do less (of something)." It is often heard when scolding or giving advice (like when parents talk to children). What's not intuitive to learners is that the word 少 should come before the verb.
Contents
Structure
Just as you can use 多 to talk about doing something more, you can use 少 to talk about doing something less.
少 + Verb
Note that in English, we don't use the word "less" very much. For example, rather than saying "drink less water," we might say "don't drink so much water." In Chinese, though, using 少 is quite natural and common. Avoiding the negative command (telling someone not to do something) is also a subtle way of sounding less bossy and annoying in Chinese.
Examples
- 请 少 放 点 盐 。Use less salt, please.
- 少 吃 垃圾 食品 。Eat less junk food.
- 少 买 点 ,吃 不 完 会 坏 的 。Don't buy too much. It will go bad if we can't finish eating it all.
- 你 能 不 能 少 抽 点 烟 ?Can you smoke less?
- 快 期中 考试 了 ,少 玩 点 游戏 吧 。The mid-term exams are coming up. Go easy on the video games.
- 少 喝 点 ,明天 还要 上班 呢 。Don't drink so much. You need go to work tomorrow.
- 少 看 点 电视 ,多 看书 。Watch less TV. Read more books.
- 少 吃 点 肉 ,多 吃 点 蔬菜 。Eat less meat and eat more vegetables.
Colloquial Sayings
- 少 来 !I don't believe you.Come on!
- 少 说 废话 !All your talk is pointless.Quit your babbling!
- 少 管 闲事 。You're being too nosy.Stay out of other people's business.