Difference between revisions of "A softer "but" with "buguo""

Line 19: Line 19:
 
*这个 学生 很 聪明 ,<em>不过</em> 有点 懒 。<span class="pinyin">Zhège xuéshēng hěn cōngming, <em>bùguò</em> yǒudiǎn lǎn.</span><span class="trans">This student is very smart, but he's a little lazy.</span>
 
*这个 学生 很 聪明 ,<em>不过</em> 有点 懒 。<span class="pinyin">Zhège xuéshēng hěn cōngming, <em>bùguò</em> yǒudiǎn lǎn.</span><span class="trans">This student is very smart, but he's a little lazy.</span>
 
*那儿 的 天气 不 太 好 ,<em>不过</em> 我们 玩 得 很 开心 。<span class="pinyin">Nàr de tiānqì bù tài hǎo, <em>bùguò</em> wǒmen wán de hěn kāixīn.</span><span class="trans">The weather there was not very good, but we had a lot of fun.</span>
 
*那儿 的 天气 不 太 好 ,<em>不过</em> 我们 玩 得 很 开心 。<span class="pinyin">Nàr de tiānqì bù tài hǎo, <em>bùguò</em> wǒmen wán de hěn kāixīn.</span><span class="trans">The weather there was not very good, but we had a lot of fun.</span>
*他 是 东北 人 ,<em>不过</em> 他 没有 口音 。<span class="pinyin">Tā shì Dōngběi rén, <em>bùguò</em> tā méiyǒu kǒuyīn.</span><span class="trans">He's from the Northeast, but he doesn't have the accent.</span>
+
*他 是 东北 人 ,<em>不过</em> 他 没有 口音 。<span class="pinyin">Tā shì dōngběi rén, <em>bùguò</em> tā méiyǒu kǒuyīn.</span><span class="trans">He's from the northeast, but he doesn't have the accent.</span>
*他 说 得 不错 ,<em>不过</em> 不 认识 汉字 。<span class="pinyin">Tā shuō de bùcuò, <em>bùguò</em> bù rènshi hànzì.</span><span class="trans">He can speak well, but he doesn't know any Chinese characters.</span>
+
*他 说 得 不错 ,<em>不过</em> 不 认识 汉字 。<span class="pinyin">Tā shuō de bùcuò, <em>bùguò</em> bù rènshi Hànzì.</span><span class="trans">He can speak well, but he doesn't know any Chinese characters.</span>
 
*我 的 钱包 丢 了 ,<em>不过</em> 没 丢 什么 重要 的 东西 。<span class="pinyin">Wǒ de qiánbāo diū le, <em>bùguò</em> méi diū shénme zhòngyào de dōngxi.</span><span class="trans">I lost my wallet, but I didn't lose anything important.</span>
 
*我 的 钱包 丢 了 ,<em>不过</em> 没 丢 什么 重要 的 东西 。<span class="pinyin">Wǒ de qiánbāo diū le, <em>bùguò</em> méi diū shénme zhòngyào de dōngxi.</span><span class="trans">I lost my wallet, but I didn't lose anything important.</span>
*刚 来 的 时候 很 想 家 ,<em>不过</em> 现在 习惯 了 。<span class="pinyin">Gāng lái de shíhou hěn xiǎng jiā, <em>bùguò</em> xiànzài xíguàn le.</span><span class="trans">I was homesick when I first got here, but I'm getting used to it now.</span>
+
*刚 来 的 时候 很 想 家 ,<em>不过</em> 现在 习惯 了 。<span class="pinyin">Gāng lái de shíhou hěn xiǎng jiā, <em>bùguò</em> xiànzài xíguàn le.</span><span class="trans">I was homesick when I first got here, but I'm used to it now.</span>
 
*你 可以 参加 ,<em>不过</em> 有 个 条件 。<span class="pinyin">Nǐ kěyǐ cānjiā, <em>bùguò</em> yǒu gè tiáojiàn.</span><span class="trans">You can participate, but there is a condition.</span>
 
*你 可以 参加 ,<em>不过</em> 有 个 条件 。<span class="pinyin">Nǐ kěyǐ cānjiā, <em>bùguò</em> yǒu gè tiáojiàn.</span><span class="trans">You can participate, but there is a condition.</span>
 
*他 还 在 考虑 ,<em>不过</em> 我 已经 决定 了。<span class="pinyin">Tā hái zài kǎolǜ, <em>bùguò</em> wǒ yǐjīng juédìng le.</span><span class="trans">He's still considering it, but I've already decided.</span>
 
*他 还 在 考虑 ,<em>不过</em> 我 已经 决定 了。<span class="pinyin">Tā hái zài kǎolǜ, <em>bùguò</em> wǒ yǐjīng juédìng le.</span><span class="trans">He's still considering it, but I've already decided.</span>

Revision as of 10:12, 26 November 2018

Instead of just using 可是 or 但是, you can also use the softer and more informal 不过 (búguò), which also means "but."

Structure

Just like its counterparts, 不过 is a conjunction that comes between two distinct clauses.

⋯⋯ ,不过 ⋯⋯

Examples

  • 这 件 衣服 我 很 喜欢 ,不过 有点 贵 。 Zhè jiàn yīfu wǒ hěn xǐhuan, bùguò yǒudiǎn guì.I like this piece of clothing, but it's a little bit expensive.
  • 这 家 餐厅 我 没 去 过 ,不过 我 听说 还 不错 。Zhè jiā cāntīng wǒ méi qù guo, bùguò wǒ tīngshuō hái bùcuò.I've never been to this restaurant, but I heard it's pretty good.
  • 这个 学生 很 聪明 ,不过 有点 懒 。Zhège xuéshēng hěn cōngming, bùguò yǒudiǎn lǎn.This student is very smart, but he's a little lazy.
  • 那儿 的 天气 不 太 好 ,不过 我们 玩 得 很 开心 。Nàr de tiānqì bù tài hǎo, bùguò wǒmen wán de hěn kāixīn.The weather there was not very good, but we had a lot of fun.
  • 他 是 东北 人 ,不过 他 没有 口音 。Tā shì dōngběi rén, bùguò tā méiyǒu kǒuyīn.He's from the northeast, but he doesn't have the accent.
  • 他 说 得 不错 ,不过 不 认识 汉字 。Tā shuō de bùcuò, bùguò bù rènshi Hànzì.He can speak well, but he doesn't know any Chinese characters.
  • 我 的 钱包 丢 了 ,不过 没 丢 什么 重要 的 东西 。Wǒ de qiánbāo diū le, bùguò méi diū shénme zhòngyào de dōngxi.I lost my wallet, but I didn't lose anything important.
  • 刚 来 的 时候 很 想 家 ,不过 现在 习惯 了 。Gāng lái de shíhou hěn xiǎng jiā, bùguò xiànzài xíguàn le.I was homesick when I first got here, but I'm used to it now.
  • 你 可以 参加 ,不过 有 个 条件 。Nǐ kěyǐ cānjiā, bùguò yǒu gè tiáojiàn.You can participate, but there is a condition.
  • 他 还 在 考虑 ,不过 我 已经 决定 了。Tā hái zài kǎolǜ, bùguò wǒ yǐjīng juédìng le.He's still considering it, but I've already decided.

See also

Sources and further reading

Books