Difference between revisions of "Expressing "just" with "gang""

m (Text replacement - "{{HSK|HSK4上}}" to "{{HSK|HSK4}}")
 
(73 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Grammar Box}}
+
{{Grammar Box}}  
  
Sometimes things happen in a flash, or they happen a very short time before you say something, and to express that, you can use 刚 (gāng).
+
For events that happened in the immediate past, in English we use the word "just." For example, if you pass a turn you were supposed to make, you might say, "I ''just'' passed it!" In Chinese, "just" can be expressed with 刚 (gāng) or 刚刚 (gānggāng).
  
== 表示动作刚刚发生 ==
+
== Expressing "Just" Happened ==
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
刚 expresses that the action happened not long ago. It's used the same way as 刚刚.  
+
(gāng) expresses an action that happened not long ago. 刚刚 (gānggāng) is used the same way, with the same meaning.  
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Subject + 刚 + V.
+
Subj. + 刚 + Verb
 +
</div>
 +
 
 +
or
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 +
Subj. + 刚刚 + Verb
 
</div>
 
</div>
  
Line 16: Line 22:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* <em>刚</em> 走。<span class="trans">He just left.</span>
+
*我们 <em>刚</em> 知道。<span class="pinyin">Wǒmen <em>gāng</em> zhīdào.</span><span class="trans">We just found out.</span>
* 我们 <em></em> 下班。<span class="trans">We just got off work.</span>
+
*她们 <em>刚</em> 走。<span class="pinyin">Tāmen <em>gāng</em> zǒu.</span><span class="trans">They just left.</span>
* 宝宝 <em>刚</em> 起床。<span class="trans">The baby just got out of bed.</span>
+
*老板 <em>刚刚</em> 到 办公室。<span class="pinyin"> Lǎobǎn <em>gānggāng</em> dào bàngōngshì.</span><span class="trans">The boss just arrived at the office.</span>
*  老公 <em></em> 回家。<span class="trans">The husband just came home.</span>
+
*我 老婆 <em>刚</em> 孩子。<span class="pinyin">Wǒ lǎopo <em>gāng</em> shēng wán háizi.</span><span class="trans">My wife just finished giving birth to our baby.</span>
* <em></em> 吃 完 饭。<span class="trans">We just ate a meal.</span>
+
*<em>刚刚</em> 下班 吗?<span class="pinyin"><em>gānggāng</em> xiàbān ma? </span><span class="trans">Did you just get off work?</span>
* 我 <em></em> 做 完 今天 的 工作。<span class="trans">I just finished today's work.</span>
+
 
* 我们 <em>刚</em> 会。<span class="trans">We just started partying.</span>
 
* 他 <em></em> 来 我们 公司。<span class="trans">He just came to our office.</span>
 
* <em></em> 找 到 工作。<span class="trans">I just found work.</span>
 
* 我 <em></em> 买 了 件 新 衣服。<span class="trans">I just bought new clothes.</span>
 
 
</div>
 
</div>
  
== 表示动作从发生到现在的时间较短 ==
+
== "Just" Within a Specific Time Period ==
 +
 
 +
This more complicated use of 刚 (gāng) is not nearly as essential as the one above, but you may find it useful to specify just ''when'' the event "just" occurred, specifically.
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
刚 can also express "from the time an action happens until the present time".
+
(gāng) can also express "from the time an action happens until the present time."
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Subject + 刚 + VO + Duration
+
Subj. + 刚 + Verb (+ Obj.)  + Duration
 
</div>
 
</div>
 +
 +
Note that although we need to say "ago" in English, in this pattern there's no need for a word that means "ago."
  
 
=== Examples ===
 
=== Examples ===
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 我 <em>刚</em> 到 这里 五 分钟。<span class="trans">I just got here five minutes ago.</span>
+
 
* 我 <em></em> 来 中国 半 年。<span class="trans">I just got to China six months ago.</span>
+
*我 <em>刚</em> 认识 她 <strong> 十 天</strong>。<span class="pinyin">Wǒ <em>gāng</em> rènshi tā <strong>shí tiān</strong>.</span><span class="trans">I just met her ten days ago.</span>
* <em>刚</em> 学 中文 两 个 星期。<span class="trans">I just started studying Chinese two weeks ago.</span>
+
*<em>刚</em> 来 中国 <strong>两 个 月</strong>。<span class="pinyin">Tā <em>gāng</em> lái Zhōngguó <strong>liǎng gè yuè</strong>.</span><span class="trans">He just got to China two months ago.</span>
* 他 <em></em> 走十分钟。<span class="trans">He just walked five minutes.</span>
+
*我 弟弟 <em>刚</em> 工作 <strong>半年</strong>。<span class="pinyin">Wǒ dìdi <em>gāng</em> gōngzuò <strong> bàn nián </strong>.</span><span class="trans">My younger brother just started working half a year ago.</span>
* 我们 <em>刚</em> 认识 一 个 月。<span class="trans"></span>
+
*她  <em>刚</em> 结婚 <strong> 三 个 月 </strong>。 <span class="pinyin">Tā <em>gāng</em> jiéhūn <strong>sān gè yuè</strong>.</span><span class="trans">She just got married three months ago.</span>
* 他 <em></em> 工作 半 年。<span class="trans">He just worked half a year.</span>
+
*我 的 车 <em>刚</em> 买 <strong>两 天</strong>,开 的时候 小心 点。<span class="pinyin">Wǒ de chē <em>gāng</em> mǎi <strong>liǎng tiān</strong>, kāi de shíhou xiǎoxīn diǎn.</span><span class="trans">I just bought the car two days ago. Be careful when you drive.</span>
* 小心 点,这 个 电脑 <em>刚</em> 买 两 天。<span class="trans">Be a little careful, I bought that computer two days ago.</span>
 
* 我 也 <em></em> 知道 几 分钟。<span class="trans"></span>
 
* <em>刚</em> 结婚 一 年 就 离婚?<span class="trans"></span>
 
* 他 <em></em> 去 美国 一 个 星期 就 想 回来。<span class="trans">He just went to America for one week and already wishes to go back.</span>
 
  
 
</div>
 
</div>
 
Make sure you pay attention to "刚来一会儿." and "刚来没一会儿。". Both have the same meaning, expressing that the 来 happened a short while ago.
 
  
 
==See also==
 
==See also==
Line 65: Line 65:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
* [[现代汉语八百词(增订本)]] (pp. 216)[http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B001198GSW/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693275&sr=8-1 →buy]
+
{{Source|HSK Standard Course 4上|6}}
*[[卓越汉语-公司实战篇]] (p. 239) [http://www.amazon.cn/%E5%8D%93%E8%B6%8A%E6%B1%89%E8%AF%AD-%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%AE%9E%E6%88%98%E7%AF%87-%E8%83%A1%E7%81%B5%E5%9D%87/dp/B003QZWQ6M/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1347863170&sr=8-1 →buy]
+
{{Source|现代汉语八百词(增订本)|216}}
 +
{{Source|卓越汉语-公司实战篇|239}}
 +
{{Source|Chinese: An Essential Grammar, Second Edition|81}}
  
 
[[Category:A2 grammar points]]
 
[[Category:A2 grammar points]]
{{Basic Grammar|刚|A2|Subject + 刚 + V.|他 <em>刚</em> 走。|grammar point|ASGQJJYO}}
+
{{HSK|HSK4}}
 +
{{Basic Grammar|刚|A2|Subj. + 刚 + Verb|他 <em>刚</em> 走。|grammar point|ASGQJJYO}}
 +
{{Rel char|刚刚}}
 
{{Similar|"Just now" with "gangcai"}}   
 
{{Similar|"Just now" with "gangcai"}}   
 
{{Similar|Comparing "gang" and "gangcai"}}
 
{{Similar|Comparing "gang" and "gangcai"}}

Latest revision as of 04:45, 9 March 2019

For events that happened in the immediate past, in English we use the word "just." For example, if you pass a turn you were supposed to make, you might say, "I just passed it!" In Chinese, "just" can be expressed with 刚 (gāng) or 刚刚 (gānggāng).

Expressing "Just" Happened

Structure

刚 (gāng) expresses an action that happened not long ago. 刚刚 (gānggāng) is used the same way, with the same meaning.

Subj. + 刚 + Verb

or

Subj. + 刚刚 + Verb

Examples

  • 我们 知道。Wǒmen gāng zhīdào.We just found out.
  • 她们 走。Tāmen gāng zǒu.They just left.
  • 老板 刚刚 到 办公室。 Lǎobǎn gānggāng dào bàngōngshì.The boss just arrived at the office.
  • 我 老婆 生 完 孩子。Wǒ lǎopo gāng shēng wán háizi.My wife just finished giving birth to our baby.
  • 刚刚 下班 吗?gānggāng xiàbān ma? Did you just get off work?

"Just" Within a Specific Time Period

This more complicated use of 刚 (gāng) is not nearly as essential as the one above, but you may find it useful to specify just when the event "just" occurred, specifically.

Structure

刚 (gāng) can also express "from the time an action happens until the present time."

Subj. + 刚 + Verb (+ Obj.) + Duration

Note that although we need to say "ago" in English, in this pattern there's no need for a word that means "ago."

Examples

  • 认识 她 十 天gāng rènshi tā shí tiān.I just met her ten days ago.
  • 来 中国 两 个 月gāng lái Zhōngguó liǎng gè yuè.He just got to China two months ago.
  • 我 弟弟 工作 半年Wǒ dìdi gāng gōngzuò bàn nián .My younger brother just started working half a year ago.
  • 结婚 三 个 月 gāng jiéhūn sān gè yuè.She just got married three months ago.
  • 我 的 车 两 天,开 的时候 小心 点。Wǒ de chē gāng mǎi liǎng tiān, kāi de shíhou xiǎoxīn diǎn.I just bought the car two days ago. Be careful when you drive.

See also

Sources and further reading

Books