Difference between revisions of "Coincidence with "zhenghao""
Jacobleeliu (talk | contribs) |
m (Text replacement - "{{HSK|HSK4上}}" to "{{HSK|HSK4}}") |
||
(9 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | 正好 (zhènghǎo) can be used as an adjective or adverb to help express a coincidence, and it could be related to size, volume, quantity, degree | + | 正好 (zhènghǎo) can be used as an adjective or adverb to help express a coincidence, and it could be related to time, size, volume, quantity, degree, etc. In English we might say something similar like, “oh, this shirt you gave me just happens to be in my favorite color." |
== Used as "happen to be" == | == Used as "happen to be" == | ||
Line 20: | Line 20: | ||
*你 来 了 !我 <em>正好</em> 要 找 你 。<span class="pinyin">Nǐ lái le! Wǒ <em>zhènghǎo</em> yào zhǎo nǐ.</span><span class="trans">You are here! I was just looking for you.</span> | *你 来 了 !我 <em>正好</em> 要 找 你 。<span class="pinyin">Nǐ lái le! Wǒ <em>zhènghǎo</em> yào zhǎo nǐ.</span><span class="trans">You are here! I was just looking for you.</span> | ||
*他 <em>正好</em> 问 了 我 想 问 的 问题 。<span class="pinyin">Tā <em>zhènghǎo</em> wèn le wǒ xiǎng wèn de wèntí.</span><span class="trans">He happened to ask the question that I wanted to ask.</span> | *他 <em>正好</em> 问 了 我 想 问 的 问题 。<span class="pinyin">Tā <em>zhènghǎo</em> wèn le wǒ xiǎng wèn de wèntí.</span><span class="trans">He happened to ask the question that I wanted to ask.</span> | ||
− | *我 <em>正好</em> 也 在 这里 实习 。<span class="pinyin">Wǒ <em>zhènghǎo</em> yě zài zhèlǐ shíxí.</span><span class="trans">I | + | *我 <em>正好</em> 也 在 这里 实习 。<span class="pinyin">Wǒ <em>zhènghǎo</em> yě zài zhèlǐ shíxí.</span><span class="trans">I happen to be interning here too.</span> |
*<em>正好</em> 你们 都 是 单身 。<span class="pinyin"><em>Zhènghǎo</em> nǐmen dōu shì dānshēn.</span><span class="trans">You both happen to be single.</span> | *<em>正好</em> 你们 都 是 单身 。<span class="pinyin"><em>Zhènghǎo</em> nǐmen dōu shì dānshēn.</span><span class="trans">You both happen to be single.</span> | ||
*我 明天 见 他 ,<em>正好</em> 可以 问问 他 这 件 事 。<span class="pinyin">Wǒ míngtiān jiàn tā, <em>zhènghǎo</em> kěyǐ wènwen tā zhè jiàn shì.</span><span class="trans">I'm going to meet with him tomorrow. I can just ask him about this matter.</span> | *我 明天 见 他 ,<em>正好</em> 可以 问问 他 这 件 事 。<span class="pinyin">Wǒ míngtiān jiàn tā, <em>zhènghǎo</em> kěyǐ wènwen tā zhè jiàn shì.</span><span class="trans">I'm going to meet with him tomorrow. I can just ask him about this matter.</span> | ||
*我们 <em>正好</em> 也 要 去 那儿 ,一起 走 吧 。<span class="pinyin">Wǒmen <em>zhènghǎo</em> yě yào qù nàr, yīqǐ zǒu ba.</span><span class="trans">We just happen to be going there. Let's go together.</span> | *我们 <em>正好</em> 也 要 去 那儿 ,一起 走 吧 。<span class="pinyin">Wǒmen <em>zhènghǎo</em> yě yào qù nàr, yīqǐ zǒu ba.</span><span class="trans">We just happen to be going there. Let's go together.</span> | ||
− | *我 | + | *我 敲 门 的 时候 ,他 <em>正好</em> 出门 。<span class="pinyin">Wǒ qiāo mén de shíhou, tā <em>zhènghǎo</em> chūmén.</span><span class="trans">He just happened to be leaving the house while I was knocking at the door.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 30: | ||
== Used as "just right" == | == Used as "just right" == | ||
− | You can also use 正好 to mean "just right" or "just enough." | + | You can also use 正好 by itself to mean "just right" or "just enough." |
− | + | Examples of that usage: | |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *这 件 衣服 的 | + | *这 件 衣服 的 大 小 <em>正好</em> 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu de dà xiǎo <em>zhènghǎo</em>.</span><span class="trans">The size of these clothes is just right.</span> |
*水温 <em>正好</em>,不 冷 也 不 热 。<span class="pinyin">Shuǐwēn <em>zhènghǎo</em>, bù lěng yě bù rè.</span><span class="trans">The temperature of the water is perfect, not too cold, not too hot.</span> | *水温 <em>正好</em>,不 冷 也 不 热 。<span class="pinyin">Shuǐwēn <em>zhènghǎo</em>, bù lěng yě bù rè.</span><span class="trans">The temperature of the water is perfect, not too cold, not too hot.</span> | ||
</div> | </div> | ||
− | |||
− | |||
== Sources and further reading == | == Sources and further reading == | ||
Line 47: | Line 45: | ||
=== Books === | === Books === | ||
+ | {{Source|HSK Standard Course 4上|17}} | ||
{{Source|现代汉语八百词(增订本)|671}} | {{Source|现代汉语八百词(增订本)|671}} | ||
{{Source|Integrated Chinese: Level 2, Part 1|90}} | {{Source|Integrated Chinese: Level 2, Part 1|90}} | ||
[[Category:B1 grammar points]] | [[Category:B1 grammar points]] | ||
+ | {{HSK|HSK4}} | ||
{{Basic Grammar|正好|B1|Subj. + 正好 + Verb Phrase|他 <em>正好</em> 问 了 我 想 问 的 问题 。|grammar point|ASGUD25J}} | {{Basic Grammar|正好|B1|Subj. + 正好 + Verb Phrase|他 <em>正好</em> 问 了 我 想 问 的 问题 。|grammar point|ASGUD25J}} | ||
{{Rel char|正}} | {{Rel char|正}} |
Latest revision as of 04:46, 9 March 2019
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
正好 (zhènghǎo) can be used as an adjective or adverb to help express a coincidence, and it could be related to time, size, volume, quantity, degree, etc. In English we might say something similar like, “oh, this shirt you gave me just happens to be in my favorite color."
Contents
Used as "happen to be"
You can also use 正好 to mean "happen to be."
Structure
Subj. + 正好 + [Verb Phrase]
Examples
- 我 正好 要 出去 ,垃圾 我 来 扔 吧 。I'm just about to leave. I'll take out the trash.
- 你 来 了 !我 正好 要 找 你 。You are here! I was just looking for you.
- 他 正好 问 了 我 想 问 的 问题 。He happened to ask the question that I wanted to ask.
- 我 正好 也 在 这里 实习 。I happen to be interning here too.
- 正好 你们 都 是 单身 。You both happen to be single.
- 我 明天 见 他 ,正好 可以 问问 他 这 件 事 。I'm going to meet with him tomorrow. I can just ask him about this matter.
- 我们 正好 也 要 去 那儿 ,一起 走 吧 。We just happen to be going there. Let's go together.
- 我 敲 门 的 时候 ,他 正好 出门 。He just happened to be leaving the house while I was knocking at the door.
Used as "just right"
You can also use 正好 by itself to mean "just right" or "just enough."
Examples of that usage:
- 这 件 衣服 的 大 小 正好 。The size of these clothes is just right.
- 水温 正好,不 冷 也 不 热 。The temperature of the water is perfect, not too cold, not too hot.
Sources and further reading
Books
- HSK Standard Course 4上 (pp. 17) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 现代汉语八百词(增订本) (pp. 671) [ →buy]
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 90) Anything Goes (无所不谈) →buy