Difference between revisions of "Expressing "in addition" with "lingwai""

 
(54 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
另外 (lìng wài) can be used to express "in addition", often with used in the following phrase.
+
另外 (lìngwài) can be used to express "in addition" or "besides," and is often followed by [[]] (hái) or [[也]] (yě).
  
== Using 另外 as a Adverb ==
+
== Using as a Conjunction ==
 +
 
 +
As a [[conjunction]], 另外 can link two sentences.
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 +
⋯⋯ ,另外 ,⋯⋯
 +
</div>
  
⋯⋯, 另外,⋯⋯
+
Note that 还 or 也 is often used after 另外.
 
 
另外 + [Verb Phrase]
 
 
 
</div>
 
  
 
=== Examples ===
 
=== Examples ===
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 希望 你 不要 再 迟到 了。<em>另外</em>,你 应该 穿 得 正式 一 点。<span class="trans">I hope you won't be late again. In addition, you should also dress a little more formally. </span>
+
 
* 我 刚才 说 的 这些 都 很 重要,不过 大家 <em>另外</em> 补充 的 也 很 重要。<span class="trans">What I just said is very important, but what everyone added is also very important. </span>
+
*这个 课文 太 难 了 ,我 不 想 学 。<em>另外</em> ,我 <strong>也</strong> 没 准备 。<span class="pinyin">Zhège kèwén tài nán le, wǒ bù xiǎng xué. <em>Lìngwài</em>, wǒ <strong>yě</strong> méi zhǔnbèi.</span><span class="trans">This lesson is too difficult and I don't want to read it. Besides, I didn't prepare for it.</span>
* 不好意思 先生,这 里 是 VIP 室,要 <em>另外</em> 加钱 才 能 用。<span class="trans">I'm sorry sir, this is the VIP section. You will have to pay more in order to use it. </span>
+
*希望 你 不要 再 迟到 了 。<em>另外</em>,你 应该 穿 得 正式 一 点 。<span class="pinyin">Xīwàng nǐ bùyào zài chídào le. <em>Lìngwài</em>, nǐ yīnggāi chuān de zhèngshì yīdiǎn.</span><span class="trans">I hope you won't be late again. In addition, you should also dress a bit more formally.</span>
* 我们 这儿 每天 九点 关门。九点 以后, 你 想 学习 的话,要 <em>另外</em> 找 地方。<span class="trans">We close at 9pm every day. You need to find another place if you still want to study after that.
+
*这个 航班 经常 晚点 。<em>另外</em> ,他们 飞机 餐 <strong></strong> 难吃 。<span class="pinyin">Zhège hángbān jīngcháng wǎndiǎn. <em>Lìngwài</em>, tāmen de fēijī cān <strong>yě</strong> hěn nánchī.</span><span class="trans">This flight is frequently delayed. In addition, their in-flight food is terrible.</span>
</span>
+
*我 没 时间 参加 这个 活动 。<em>另外</em> ,我 <strong>也</strong> 不 太 感 兴趣 。<span class="pinyin">Wǒ méi shíjiān cānjiā zhège huódòng. <em>Lìngwài</em>, wǒ <strong>yě</strong> bù tài gǎn xìngqù.</span><span class="trans">I don't have time to attend this activity. Besides, I'm not really interested.</span>
 +
*幼儿园 提供 午餐 。<em>另外</em> ,每天 下午 <strong></strong> 有 点心 和 水果 。<span class="pinyin">Yòuéryuán tígōng wǔcān. <em>Lìngwài</em>, měi tiān xiàwǔ <strong>hái</strong> yǒu diǎnxin hé shuǐguǒ.</span><span class="trans">The kindergarten provides lunch. In addition, there are also snacks and fruit every afternoon.</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
== Using 另外 as a Pronoun ==
+
== Used as an Adverb ==
When used as a pronoun, 另外 can also be used to denote "the other" and there is no need to add 的 after 另外.
+
 
 +
As an [[adverb]], 另外 adds the meaning of "additionally" (although that's probably not going to be the most natural English translation for most sentences).
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
另外 + 一+Measure Word + Noun
+
另外 + [Verb Phrase]
 
 
另外 + [Plural Noun]
 
 
</div>
 
</div>
  
Line 41: Line 41:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我 有 两 个 手机,一 个 是 Lenovo,<em>另外</em> 一 个 是 iPhone。<span class="trans">I have two cell phones. One is Lenovo, and the other is iPhone. </span>
+
*今天 没 空 ,能 不 能 <em>另外</em> 安排 时间 ?<span class="pinyin">Jīntiān wǒ méi kòng, néng bu néng <em>lìngwài</em> ānpái shíjiān?</span><span class="trans">I don't have time today. Can you schedule it another time?</span>
* 她 有 两 套 房子,一 套 自己 住,<em>另外</em> 一 套 租 给 了 别人。<span class="trans">She has two houses. She lives in one and rents out the other one. </span>
+
*在 我家 开会 不 方便 ,我们 <em>另外</em> 找 地方 吧 。<span class="pinyin">Zài wǒ jiā kāi huì bù fāngbiàn, wǒmen <em>lìngwài</em> zhǎo dìfang ba.</span><span class="trans">It's not very convenient to have a meeting at my place. Let's find some other place.</span>
* 我们 可以 早点 去,<em>另外</em> 几 个 晚点 到 也 没关系。<span class="trans">We can go a little bit earlier. It's Ok that the other few people come a little bit late. </span>
+
*这个 项目 他们 做 得 不 好 ,我 建议 你们 <em>另外</em> 来 做 。<span class="pinyin">Zhège xiàngmù tāmen zuò de bu hǎo, wǒ jiànyì nǐmen <em>lìngwài</em> zhǎo rén lái zuò.</span><span class="trans">They aren't doing a good job on this project. I suggest you find some other people to do it.</span>
* 这些 书 太 重 了,我 想 先 带 几 本 最近 需要 的,<em>另外</em> 几 本 下 次 再 拿。<span class="trans">These books are too heavy. I want to take a few that I'll be needing recently. I can get the rest of them next time. </span>
+
*这里 是 VIP 室 ,要 <em>另外</em> 付费 才 能 用 。<span class="pinyin">Zhèlǐ shì VIP shì, yào <em>lìngwài</em> fùfèi cái néng yòng.</span><span class="trans">This is the VIP room. You will have to pay extra in order to use it.</span>
 +
*如果 学生 觉得 不 难 ,老师 可以  <em>另外</em> 加 一些 学习 内容 。<span class="pinyin">Rúguǒ xuéshēng juéde bù nán, lǎoshī kěyǐ <em>lìngwài</em> jiā yīxiē xuéxí nèiróng.</span><span class="trans">If the students don't find it difficult, the teacher can add more study material.
 +
</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
==See also==
+
== See also ==
 +
 
 
*[[Expressing "in addition" with "haiyou"]]
 
*[[Expressing "in addition" with "haiyou"]]
 
*[["In addition" with "zaishuo"]]
 
*[["In addition" with "zaishuo"]]
 
*[[Expressing "not only… but also"]]
 
*[[Expressing "not only… but also"]]
  
== Sources and further reading ==
+
== Sources and further reading ==
  
 
=== Books ===
 
=== Books ===
* [[Boya Chinese Upper Intermediate 1 (博雅汉语中级冲刺篇) ]] (pp. 196) [http://www.amazon.com/gp/product/7301075316/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7301075316 →buy]
 
* [[Integrated Chinese: Level 2, Part 1]] (pp. 155-6) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276792/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276792 →buy]
 
  
[[Category: B2 grammar points]]
+
{{Source|HSK Standard Course 4上|30}}
{{Basic Grammar|另外|B2|另外|我 吃 了 包子 , <em>另外</em> 还 喝 了 豆浆 。|grammar point|ASG2KQZI}}
+
{{Source|Boya Chinese Upper Intermediate 1 (博雅汉语中级冲刺篇) |196}}
{{Rel char|还}}
+
{{Source|Integrated Chinese: Level 2, Part 1|155-6}}
 +
 
 +
[[Category: B1 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK4}}
 +
{{Basic Grammar|另外|B1|⋯⋯ ,另外 ,⋯⋯|希望 你 不要 再 迟到 了。<em>另外</em>,你 应该 穿 得 正式 一点 。|grammar point|ASG2KQZI}}
 
{{Similar|Expressing "In Addition" with "haiyou"}}
 
{{Similar|Expressing "In Addition" with "haiyou"}}
 
{{Similar|"In Addition" with "zaishuo"}}
 
{{Similar|"In Addition" with "zaishuo"}}
 
{{Similar|Expressing "not only… but also"}}
 
{{Similar|Expressing "not only… but also"}}
 
{{Similar|"Except" and "in addition" with "chule… yiwai"}}
 
{{Similar|"Except" and "in addition" with "chule… yiwai"}}
 +
{{Similar|"Using "budan... geng" to express "not only... but also"}}
 
{{POS|Conjunctions}}
 
{{POS|Conjunctions}}
 
{{Used for|Giving alternatives}}
 
{{Used for|Giving alternatives}}
 
{{Used for|Connecting ideas}}
 
{{Used for|Connecting ideas}}

Latest revision as of 08:45, 3 November 2020

另外 (lìngwài) can be used to express "in addition" or "besides," and is often followed by (hái) or (yě).

Using as a Conjunction

As a conjunction, 另外 can link two sentences.

Structure

⋯⋯ ,另外 ,⋯⋯

Note that 还 or 也 is often used after 另外.

Examples

  • 这个 课文 太 难 了 ,我 不 想 学 。另外 ,我 没 准备 。Zhège kèwén tài nán le, wǒ bù xiǎng xué. Lìngwài, wǒ méi zhǔnbèi.This lesson is too difficult and I don't want to read it. Besides, I didn't prepare for it.
  • 希望 你 不要 再 迟到 了 。另外,你 应该 穿 得 正式 一 点 。Xīwàng nǐ bùyào zài chídào le. Lìngwài, nǐ yīnggāi chuān de zhèngshì yīdiǎn.I hope you won't be late again. In addition, you should also dress a bit more formally.
  • 这个 航班 经常 晚点 。另外 ,他们 的 飞机 餐 很 难吃 。Zhège hángbān jīngcháng wǎndiǎn. Lìngwài, tāmen de fēijī cān hěn nánchī.This flight is frequently delayed. In addition, their in-flight food is terrible.
  • 我 没 时间 参加 这个 活动 。另外 ,我 不 太 感 兴趣 。Wǒ méi shíjiān cānjiā zhège huódòng. Lìngwài, wǒ bù tài gǎn xìngqù.I don't have time to attend this activity. Besides, I'm not really interested.
  • 幼儿园 提供 午餐 。另外 ,每天 下午 有 点心 和 水果 。Yòuéryuán tígōng wǔcān. Lìngwài, měi tiān xiàwǔ hái yǒu diǎnxin hé shuǐguǒ.The kindergarten provides lunch. In addition, there are also snacks and fruit every afternoon.

Used as an Adverb

As an adverb, 另外 adds the meaning of "additionally" (although that's probably not going to be the most natural English translation for most sentences).

Structure

另外 + [Verb Phrase]

Examples

  • 今天 我 没 空 ,能 不 能 另外 安排 时间 ?Jīntiān wǒ méi kòng, néng bu néng lìngwài ānpái shíjiān?I don't have time today. Can you schedule it another time?
  • 在 我家 开会 不 方便 ,我们 另外 找 地方 吧 。Zài wǒ jiā kāi huì bù fāngbiàn, wǒmen lìngwài zhǎo dìfang ba.It's not very convenient to have a meeting at my place. Let's find some other place.
  • 这个 项目 他们 做 得 不 好 ,我 建议 你们 另外 找 人 来 做 。Zhège xiàngmù tāmen zuò de bu hǎo, wǒ jiànyì nǐmen lìngwài zhǎo rén lái zuò.They aren't doing a good job on this project. I suggest you find some other people to do it.
  • 这里 是 VIP 室 ,要 另外 付费 才 能 用 。Zhèlǐ shì VIP shì, yào lìngwài fùfèi cái néng yòng.This is the VIP room. You will have to pay extra in order to use it.
  • 如果 学生 觉得 不 难 ,老师 可以 另外 加 一些 学习 内容 。Rúguǒ xuéshēng juéde bù nán, lǎoshī kěyǐ lìngwài jiā yīxiē xuéxí nèiróng.If the students don't find it difficult, the teacher can add more study material.

See also

Sources and further reading

Books